
Онлайн книга «Принцесса Юта и дудочка Крысолова»
Поэтому Полика бывшая диктаторша не узнала. И Юту пока не заметила, но заметно насторожилась. — Что-то не то, господа. Я чувствую некоторое препятствие. Мара поводила руками в воздухе, вокруг группы мальчишек. — Их коллективное поле как-то раздроблено и аура замутнена. — Сегодня неподходящий день? — забеспокоились трое мужчин. — Дело не в этом. Здесь что-то другое, дети выглядят как-то странно. — О, простите, Великая госпожа, — склонился Корнелий. — Я забыл приказать, чтобы все приветствовали вас! Приветствуйте нашу королеву! Нашу прекрасную госпожу! Мальчишки пали ниц, потом синхронно выпрямились. — Кланяться приличнее с непокрытой головой, — сварливо заметила Мара. — Ещё раз простите, — Корнелий поспешно сдёрнул кепки с голов Кристофа и Мартина, то есть, Юты. Две светлые косички предательски упали на плечи одного из рыцарей, и пещера огласилась злобным некоролевским визгом: — Это она! Та самая девчонка!! Глава 12. Противоядие от рабства
В пансионе фрау Эльзы всё было тихо вплоть до девяти часов вечера. Но практически с первым ударом часов начали происходить странные вещи. Фрау Эльза давно отправила все заказанные блюда в магистрат и теперь отдыхала, сидя у камина. Кроме немногочисленных вечерних посетителей в пансионе находилась только семья Ульрихзенов, его хозяев. Около девяти пришёл антиквар Вольфгангер. Он пришёл навестить Принцессу и рассказать новости. — Можете вообразить, достойнейшая фрау Эльза, у нас в городе появился вор! Сегодня ночью кто-то снова пытался проникнуть в мою лавку! — Не может быть! Но кто же? — Не знаю, право. Я услышал, как скрежещет замок, и проснулся. Кто-то ломал дверь. Но я понадеялся на сигнализацию и не стал сам ловить вора, а притаился. Действительно, дверь открылась, взвыла сирена, и преступник умчался, как ошпаренный. — У вас в лавке сигнализация, герр Вольфгангер? — удивилась фрау Эльза. — С каких это пор? — Недавно. После того случая, когда ничего не украли, я решил, что вор может вернуться и, как видите, я был прав. — Странно, но я не слышала ночью шума, вероятно, крепко спала. — Неудивительно, у вас столько забот днём, фрау. — О, да! Вы знаете, для сегодняшнего ужина в мэрии мне поручили… Но фрау Эльзе не довелось красочно описать соседу, какая великая честь выпала её пансиону. Пришёл Готфрим Ульрихзен и спросил, не появлялся ли студент Михель? Фрау Эльза ответила, что покуда не появлялся. — Знаете, что я видел? — сказал герр Ульрихзен. — По всему городу танцы и факельные шествия! — Да-да, это в честь вступления в права нового герцога, не так ли? — В том-то и дело, что нет! Я проходил мимо ратуши и спросил стражников, но они уверяли, что народное ликование стихийно, мэрия никаких празднеств не организовывала. — А могли бы! — строго заметила фрау Эльза. — Не каждый день у нас появляется новый правитель. Хоть бы знать, кто этот герцог и откуда? — Главное, будет ли он заботиться о процветании Гаммельна, — заметил Вольфгангер. Мимо окон пансиона прошли под музыку дети города. Фрау Эльза всплеснула руками: — Сегодня с утра я на рынке спрашивала, так никто ничего не знает. А послушать, как веселятся, можно подумать, что все прекрасно в курсе дела, только нам невдомёк! В этот момент в двери ворвалась какая-то незнакомая женщина. — Где мой сын? — воскликнула она. — Я нигде не могу найти его, он у вас? — Позвольте фрау, так милый рыжий мальчик по имени Джастин — это ваш сынок? — Да, Джастин мой сын, где же он? — Вы не волнуйтесь, — успокоила её фрау Эльза, — он приходил сюда, но ушёл вместе с друзьями ещё утром. Разве он не предупредил свою мать? Ах, сорванец! Ничего страшного, где-то бегает. Вы присядьте, отдохните фрау… — Ребекка. [32] Ребекка Джонсон. — Полагаю, волноваться не о чем. Мальчишки заигрались, только и всего. — Но я узнала, что Джастина и ночью не было в отеле и вчера целый день! — Он был у нас. Они пришли вместе с Поликом — это мальчик, с которым они подружились, его семья снимает у нас комнату. Очень приличные милые люди. Мальчики хорошо поужинали, смею вас уверить, и легли спать. Джастин сказал, что вы уехали. — Да, я была на важной встрече, но я вернулась пораньше, ведь мы собирались с ним завтра поехать к дедушке. Мой муж родом из этих мест и его семья живёт здесь, за городом. — Джонсоны? — удивился Готфрим Ульрихзен. — Что-то не припомню… — Нет, Хансены. — Ах, это старик Хансен, у которого ферма! Он разводит отличных пёстрых коров, как же, знаем! Однажды… Постойте, постойте, фрау, — Ульрихзен взглянул на жену. — Мальчишки ушли с самого утра? — Да. — Они целыми днями играют в каких-то рыцарей, я сына почти не вижу! — чуть не плача, пожаловалась мать Джастина. — Вот чувствую сердцем с ним что-то приключилось. Я нарочно отменила все важные встречи, контракты, а он пропал! — Не волнуйтесь, фрау Ребекка, мы их найдём, — уверил её Ульрихзен. Тут в дверь снова постучали, и на пороге возник Михель и маленький кругленький старичок в дорожном плаще и широкополой шляпе. — Мы к вам, — объявил студент. — Что тут происходит? — Ты вовремя. Отец Себастьян, какое счастье, вы наконец вернулись! — А что у вас случилось? — Садитесь ближе к огню, снимите плащ, у нас тут удивительные вещи происходят. — Но не слишком приятные, — заметил Вольфгангер. Фрау Эльза сразу принялась накрывать на стол, а её муж поднялся на верхний этаж. Если бы в Буковой гостиной все не были поглощены расспросами и приветствиями, они бы услышали, как заскрипел "связной" флюгер. Вскоре герр Ульрихзен присоединился к гостям, а вскоре прибежал Вилли, уверяя, что он уже совершенно здоров и готов идти куда угодно. — Куда это ты собрался? — добродушно спросил своего крестника отец Себастьян. — Надо спасать моих друзей! Дети города в опасности. — Ах! — Ребекка Джонсон едва не лишилась чувств. Дверь снова хлопнула. Юрген оставил ужин в мэрии и поспешил к Ульрихзенам, как только солдат-наблюдатель на башне ратуши сообщил ему про условный знак. Георгина не могла прервать торжество столь поспешно. Она осталась для объяснений с отцами города и должна была выразить им благодарность за тёплый приём. |