
Онлайн книга «Мэтр Корнелиус»
— Эй, Дюфу! Дюфу, владетель Монбазона и сверх того виночерпий французского короля, поспешно явился. — Сходи к дворецкому, надо подать мне к обеду чернявку; затем пойди к госпоже де Божэ и скажи ей, что нынче я желаю обедать один. — Знаете ли вы, сударыня, ведь вы совершенно пренебрегаете мною, — притворяясь немного рассерженным, продолжал король, — вот уже скоро три года, как я вас не видел! Ну, идите же сюда, милочка, — добавил он, садясь и протягивая к ней руки. — Вы очень похудели! Э, как же вы допускаете, чтобы она худела? — резко обратился Людовик XI к г-ну Пуатье. Ревнивец бросил на свою жену такой испуганный взгляд, что ей стало почти жаль его. — Это все от счастья, ваше величество, — ответил он. — А! Вы слишком любите друг друга, — сказал король, сидя в кресле и поставив дочь перед собою. — Ну, я вижу, что был прав, называя тебя «Мария благодатная». Куактье, оставьте нас. Так чего вы желаете от меня? — сказал он дочери, когда врач вышел. — Уж если вы прислали ко мне вашего… В этот опасный миг Мария смело закрыла королю рот своей рукою и шепнула ему на ухо: — Я всегда считала, что вы проницательны и умеете молчать… — Сен-Валье, — смеясь, сказал король, — я думаю, что Бридоре хочет о чем-то побеседовать с тобой. Граф вышел, но он сделал движение плечом, хорошо знакомое его жене, которая угадала мысль ревнивого чудовища и решила предупредить его злые намерения. — Скажи, дитя мое, как ты меня находишь? Что, очень я изменился? — Государь, вы хотите знать истинную правду или хотите, чтобы я вас обманула? — Нет, — тихо отвечал он, — мне надо знать, как далеко зашла моя болезнь. — Тогда я скажу, у вас нынче плохой вид. Но чтобы моя правдивость не повредила успеху моего дела… — Какого дела? — спросил король, нахмурившись и проводя рукой по своему лбу. — Так слушайте, государь, — ответила она. — Молодой человек, который по вашему приказу схвачен в доме вашего казначея Корнелиуса и находится сейчас в распоряжении вашего превотального судьи, не виновен в краже драгоценностей герцога Баварского. — Откуда ты это знаешь? — промолвил король. Мария опустила голову и покраснела. — Можно и не спрашивать, не таится ли тут любовь! — сказал Людовик XI, приподняв голову дочери и потрепав ее по подбородку. — Если ты, девочка, не будешь исповедоваться каждое утро, ты попадешь в ад. — Можете ли вы оказать мне услугу, не стараясь проникнуть в мои тайные помыслы? — А какое же удовольствие я тогда получу? — воскликнул король, видя в этом деле повод для развлечения. — Ах! неужели вам хочется получить удовольствие ценою моих огорчений? — О, плутовка, разве на меня нельзя положиться? — Если так, государь, отпустите этого дворянина на свободу! — А! это — дворянин! — воскликнул король. — Значит, он — не ученик? — Кто бы он ни был, он безусловно невиновен, — ответила она. — Я смотрю иначе, — холодно сказал король. — Я большой ревнитель правосудия в моем королевстве и должен наказывать злоумышленников… — Ну, полноте, не принимайте такого озабоченного вида и подарите мне жизнь этого юноши! — А что, если это лишит тебя благоразумия? — Государь, — сказала она, — я благоразумна и добродетельна. Вы насмехаетесь… — Что ж, — сказал Людовик XI, — так как я ничего не понимаю в этом деле, предоставим Тристану выяснить его… Мария де Сассенаж побледнела и, собрав все свои силы, воскликнула: — Государь, уверяю вас, что вы будете горько сожалеть об этом: обвиняемый ничего не крал. Если вы обещаете мне его помиловать, я все вам открою, даже рискуя быть наказанной вами. — Ого! Это становится серьезным! — промолвил король, сдвигая свою шапку набок. — Говори, дочь моя! — Так слушайте, — продолжала она тихим голосом, приблизив губы к уху отца, — этот дворянин всю ночь провел у меня. — Он прекрасно мог и побывать у тебя и обокрасть Корнелиуса. Это двойной грабеж… — Государь, в моих жилах течет ваша кровь, и я не такова, чтобы любить бродягу. Этот дворянин — племянник командующего вашими арбалетчиками. — Ладно! — сказал король. — Тебе трудно дается исповедь. Но тут он вдруг оттолкнул от себя трепещущую дочь и подбежал на носках, совершенно бесшумно, к двери своей спальни. Когда он говорил с графиней, на полу у дверей, куда проникал свет из другой залы, он заметил тень, отброшенную ногами какого-то любопытного. Он внезапно открыл дверь, окованную железом, и застиг за подслушиванием графа де Сен-Валье. — Праведный боже! — воскликнул король, — это дерзость, заслуживающая топора. — Ваше величество, — гордо возразил Сен-Валье, — я предпочитаю удар топора по затылку супружескому украшению на лоб! — Вы можете получить то и другое, — сказал Людовик XI, — никто из вас, господа, не избавлен от этих двух несчастий. Удалитесь в другую залу! Конингэм, — продолжал король, обращаясь к начальнику своей гвардии, — вы спали? Где же господин де Бридоре? И вы позволяете так приближаться ко мне! О господи, последний турский горожанин окружен большими заботами, чем я… Поворчав таким образом, Людовик XI вернулся к себе в спальню, тщательно задернув за собой ковровую портьеру, образующую внутри комнаты как бы вторую дверь, предназначенную заглушать не столько свист северного ветра, сколько звук королевских слов. — Итак, дочь моя, — продолжал король, испытывая удовольствие играть с дочерью, как кошка с мышью, — вчера Жорж д'Эстутвиль вкушал с тобою утехи любви? — О! нет, государь! — Нет? Ах, клянусь святым Карпиопом, он заслуживает смерти! Неужели этому негодяю дочь моя показалась недостаточно хороша! — О, не в том дело! — воскликнула она. — Уверяю вас, что он целовал мне ноги и руки с таким пылом, который растрогал бы самую добродетельную женщину. Он любит меня честно, у него добрые намерения. — Ты, стало быть, принимаешь меня за святого Людовика, думая, что я поверю такой чепухе? Молодой малый, да еще такой видный, стал бы рисковать жизнью, чтобы поцеловать твои башмаки или рукава! Рассказывай другим! — О! уверяю вас, государь! Но он приходил еще и по иному поводу… При этих словах Мария почувствовала, что рискует жизнью своего мужа, так как Людовик XI тотчас же с живостью спросил: — А по какому? Это происшествие бесконечно забавляло его. И, разумеется, он никак не ожидал услышать те странные признания, на которые в конце концов решилась его дочь, предварительно выпросив прощение своему мужу. — А, господин де Сен-Валье, вы проливаете королевскую кровь! — воскликнул Людовик, гневно сверкая глазами. |