
Онлайн книга «Деньги миледи»
— Фу, Изабелла, фу! — сказала она, потрепав девушку по щеке. — Ваша милость, видимо, не находит утешения в красоте природы, — с сочувственной улыбкой заметила мисс Пинк. — С годами наше зрение слабеет… — …и мы перестаем разглагольствовать о природных красотах, — подхватила леди Лидьяр. — Терпеть не могу захолустья! Мне подавай Лондон и общество со всеми его развлечениями. — Ну, полно, леди Лидьяр! Вы несправедливы к деревне! — примирительно сказал мистер Трой. — И в сельской местности общества предостаточно, да еще и не менее избранного, чем в Лондоне. — Как, например, в нашей местности, — вставила мисс Пинк. — Ваша милость, конечно, может этого и не знать, но у нас тут кругом, куда ни обернись, живут люди сплошь знатные и порядочные. Взять хотя бы достопочтенного мистера Гардимана… Леди Лидьяр, начавшая уже было наполнять второй стакан, вдруг отставила кувшин с пивом. — О ком это вы только что говорили, мисс Пинк? — Я говорила о нашем соседе, достопочтенном мистере Альфреде Гардимане. — Это, часом, не тот Гардиман, который занимается разведением жеребцов? — Мистер Гардиман — достойнейший человек и владелец знаменитой племенной фермы, — поправила мисс Пинк, недовольная грубой формой, в которую леди Лидьяр облекла свой вопрос. — И что, вы знакомы? Он у вас бывает? — вдруг забеспокоилась вдова. — Я имела удовольствие познакомиться с мистером Гардиманом на последней выставке цветов, — отвечала мисс Пинк, — но он пока еще не удостоил меня визитом. Леди Лидьяр вздохнула с видимым облегчением. — Я знала, что ферма Гардимана находится где-то в вашем графстве, — сказала она, — но понятия не имела, что это может оказаться так близко от Саут-Мордена. Сколько от вас до него? Миль десять — двенадцать? — Не более трех, — отвечала мисс Пинк. — Мы почитаем мистера Гардимана одним из наших ближайших соседей. Леди Лидьяр опять разволновалась и подозрительно оглянулась на Изабеллу. Девушка сидела, так низко склонив голову, что едва не зарывалась лицом в грубую собачью шерсть. С виду, во всяком случае, она была совершенно поглощена своим любимцем. Леди Лидьяр легонько подтолкнула ее ручкой зеленого веера. — Изабелла, выведи-ка Тобби в сад, — сказала она. — Боюсь, он не выдержит и скоро опять начнет носиться по комнате. Мисс Пинк это вряд ли понравится. А вы, мистер Трой, будьте любезны, помогите Изабелле присмотреть за Тобби — он ведь у нас плохо выдрессирован. Мистер Трой без особой охоты поднялся и последовал за Изабеллой. «Непременно разбранятся», — думал он, затворяя за собой дверь. — Не знаете, в чем тут дело? — спросил он, поравнявшись с Изабеллой в прихожей. — Отчего такое повышенное внимание к мистеру Гардиману? Его спутница смущенно зарделась. Она прекрасно поняла, чем вызвано неожиданное беспокойство леди Лидьяр: слишком уж открыто Гардиман восхищался приемной дочерью ее милости. Скажи она об этом мистеру Трою, он под благовидным предлогом или вовсе без такового, разумеется, тотчас вернулся бы в гостиную. Но Изабелла, как истинная представительница своего пола, ответила уклончиво: — Ах, право, не знаю. И адвокат смирился. Между тем разговор двух дам в гостиной начался в манере, которая, вне всяких сомнений, удивила бы мистера Троя: обе молчали. На сей раз, в виде исключения, леди Лидьяр решила сперва обдумать свои слова, а потом уже говорить. Мисс Пинк же, со своей стороны, не понимая, что ее милости угодно, ждала объяснений; однако довольно скоро ее скудное терпение иссякло, и, не в силах противостоять любопытству, она заговорила первой. — Вы хотели сообщить мне что-то наедине? — спросила она. Леди Лидьяр еще не додумала свою мысль до конца, поэтому, сказав «да», снова замолчала. — Что-нибудь насчет моей племянницы? — не унималась мисс Пинк. Стряхнув размышления, леди Лидьяр обернулась к хозяйке и заговорила, как обычно, напрямик: — Да, насчет племянницы, мадам. На днях мистер Гардиман был у меня в гостях и видел Изабеллу. — Вот как! — сказала мисс Пинк, слушавшая с учтивым вниманием, но покамест без малейшего интереса. — Постойте, это не все, мадам. Мистер Гардиман в полном восторге от Изабеллы — он сам об этом распространялся. Мисс Пинк ждала, вежливо склонив набок голову. Лицо ее не выражало ничего, кроме разве сдержанного удовлетворения. Леди Лидьяр продолжала. — Вы и я, — сказала она, — ко многому относимся по-разному. Однако в одном мы с вами все же сходимся: мы обе искренне желаем Изабелле добра. Поэтому-то я позволю себе заметить, что, пока Изабелла находится здесь, вам, мисс Пинк, крайне нежелательно поддерживать дружеские связи с вашим ближайшим соседом мистером Гардиманом. Сознавая лежащую на ней ответственность, леди Лидьяр незаметно для себя начала говорить и держаться сообразно со своим высоким званием. Мисс Пийк же, заметив перемену, тотчас приписала ее высокомерию гостьи, которая, как ей показалось, желает принизить Изабеллу и одновременно намекнуть на скромное общественное положение ее тетушки. — Не могу взять в толк, что ваша милость имеет в виду, — холодно сказала она. Леди Лидьяр в свою очередь взглянула на мисс Пинк с нескрываемым изумлением. — Как, разве я не говорила вам, что мистеру Гардиману приглянулась ваша племянница? — спросила она. — Что же в этом удивительного? — возразила мисс Пинк. — Изабелла унаследовала многие достоинства своей покойной матушки, и если мистер Гардиман проявляет к ней интерес — что ж, это только подтверждает его хороший вкус. От удивления глаза леди Лидьяр раскрывались все шире и шире. — Дорогуша вы моя! — воскликнула она. — Вам что же, неизвестно, что интерес мужчины — это, как говорится, только цветочки?! Ягодки пойдут, когда он в нее влюбится! — Я слышала об этом, — сказала мисс Пинк. — Ах, слышали! — передразнила леди Лидьяр. — Ну так я вам скажу, что вы скоро увидите — стоит только мистеру Гардиману добраться до вашей племянницы. Подкараульте их как-нибудь вдвоем, мадам, — полюбуетесь тогда, как он будет ее обхаживать! — Не вижу ничего дурного в том, чтобы мистер Гардиман оказывал Изабелле знаки внимания — в известных пределах, разумеется, и испросив прежде на то моего позволения. — Нет, эта женщина не в своем уме! — вскричала леди Лидьяр. — Мисс Пинк, неужто вы взаправду допускаете мысль, что Альфред Гардиман намерен жениться на Изабелле — что это вообще возможно? Такого даже мисс Пинк, при всей ее благовоспитанности, стерпеть не могла. Она с негодованием поднялась. — Леди Лидьяр, вы понимаете, что прозвучавший вопрос оскорбителен как для моей племянницы, так и лично для меня? |