
Онлайн книга «Самоубийство исключается»
Мартин прервал свой рассказ, пожелав выпить чаю. Анна налила ему еще чашку, пробормотав: — Да, милый? — Ну, — продолжал Мартин, энергично смахивая с губ крошки, — были, конечно, две возможности. Во-первых, миссис Пибоди могла останавливаться в «Пендлбери» как миссис Джонс. Во-вторых, ушлый детектив мог ошибиться номером, и наш Джонс мог жить в номере тридцать четвертом. Первое выглядело довольно сомнительным. Я торчал на лестнице, раздумывая, как бы мне завести разговор с Пибоди, когда меня интересовал Джонс, как вдруг мне повезло. Мальчишка как раз собирался вернуться в свою каморку после того, как указал мне, как пройти к тридцать четвертой квартире, когда перед парадным остановился грузовик, и в вестибюль вошел парень с довольно увесистой посылкой в руках. И она была адресована миссис Пибоди! Просто чтобы что-то сказать, я заметил мальчишке: «А, это посылка для миссис Пибоди!» Должно быть, это прозвучало совершенно по-идиотски, но вдруг оказалось козырным замечанием. Мальчишка ответил: «Это, наверное, одна из ее книг». Я сказал: «Похоже, книга здорово тяжелая» или что-то в этом роде. Тогда он объяснил: «Ей приходится иметь специальные книги», и меня вдруг осенило. «Брайль?» — спросил я. «Верно, — сказал он. — Знаете, это книги для слепых». Просто чтобы быть уверенным, я уточнил: «Так миссис-Пибоди слепа?» — и он сказал: «Да, это ужасно, правда?» Ну, тогда я решил, что больше могу не беспокоиться по поводу первого пункта, и спокойно вышел из подъезда. — Дорогой, с твоей стороны это было ужасно умно! — Ну, кроме того, мне еще немного повезло, — скромно потупился Мартин. Он подождал, пока она ему возразит, но она с женским упрямством просто сказала: — Итак, остался второй пункт. Видимо, он и оказался старым джентльменом, который приглашал тебя выпить чаю? — Да. Это было очень смешно. Получилось вот что... Но Анна не захотела слушать подробностей. — Значит, он вовсе не был «М. Джонсом», да? — прервала она его. — Фактически он оказался «Т.П.М. Джонсом». Я подумал, возможно, он окажется нашим парнем, поэтому я... — Но оказалось, что он не тот. И я не думаю, чтобы Элдерсон допустил ошибку в номере квартиры. Так что остается сделать вывод, что в гостинице был записан фальшивый адрес и, скорее всего, фамилия тоже. Хотя это странно. — Не вижу в этом ничего странного. Я именно этого и ожидал. Просто любовники выехали... — Я понимаю, но я не об этом. Мне этого не приходилось делать, поэтому я не уверена, но разве обычно любовники оставляют свои имена в гостиничных книгах? — Конечно нет, глупенькая. Они указывают фальшивые адреса, как сделал этот тип. — Но остается еще одно. Это был настоящий адрес — не его, конечно, а чей-то еще. По-моему, странно так поступать. Или, может, я ошибаюсь? Скажи мне, Мартин, у тебя большой опыт. Что бы ты указал в книге постояльцев? Мартин покраснел. — Ну, не знаю, — промямлил он. — Любое, что пришло бы в голову, наверное. Если Анна и заметила его смущение, оно ее не задело. — Любое, что пришло бы в голову, — повторила она. — Да, думаю, так поступил бы всякий. И это может быть или совершенно вымышленный адрес, или реальный, но принадлежащий кому-то другому. Но если указан настоящий, значит, человек почему-то о нем подумал — по какой-то ассоциации, понимаешь, которая напомнила ему именно этот адрес, а не какой-то другой. Поэтому я не могу отделаться от мысли, что мы не должны сбрасывать Джонсов со счетов только потому, что они не живут в номере пятнадцатом по Парбери-Гарденс. Если они там не живут, значит, по крайней мере у одного из них должна быть причина, по которой они указали в гостинице именно его, а не, скажем, Плейн-стрит, Хэмпстед. — Для меня это слишком сложно, — заметил Мартин. — Да вовсе нет, это само собой напрашивается, и ты это понимаешь. — Во всяком случае, не знаю, что еще мы могли бы предпринять в отношении Джонса. — Я тоже. Но это плохо, потому что мы не можем вычеркнуть их из списка. — Лично я считаю, что о них можно не беспокоиться. Это всего лишь любовники, которые... — Да, Мартин, милый, ты уже говорил об этом. Ты часто повторяешься, знаешь? — Извини, Анна. Давай забудем о них. Знаешь, я предпочел бы подумать о множестве вещей, которые давно не повторял. И Мартин приступил к их повторению с усердием и разнообразием, которые делали ему честь. Вскоре они услышали, как в замке входной двери поворачивается ключ. — Это, наверное, мама, — сказала Анна, высвобождаясь. — Мартин, ты совершенно испортил мне прическу. И тебе нужно пойти и стряхнуть пудру с воротника. Но это была не миссис Диккинсон, а Стефан. Он вошел в комнату с мрачным и усталым видом. По своему опыту Анна знала, что лучше не набрасываться с вопросами на человека, весь вид которого как бы говорил, что у него был неудачный день. — Хочешь чаю? — спросила она брата. — Меньше чем через минуту будет готов еще один чайник. Стефан уныло покачал головой: — Как ты думаешь, в доме есть где-нибудь виски? — В столовой было полграфина, если ты еще не выпил. Это все, что есть, потому что мама сказала, что больше не будет заказывать, пока... — Пока мы не получим деньги от страховой компании, наверное. Какая надежда! — Ну а почему бы тебе не заказать его самому? В конце концов, пьешь виски ты один. — О да, я могу заказать, конечно. Только у меня как раз сейчас почти ничего не осталось на карточке. — «Я могу вызвать духов из огромной пустыни», — неожиданно продекламировал Мартин. — «Но придут ли они, когда ты их вызовешь?» Слушайте! Это как раз подходит, верно? Стефан недовольно посмотрел на него и вышел из комнаты. Вскоре он вернулся с полным стаканом. Усевшись, он молча выпил почти половину. Затем резко заявил: — Ну, так или иначе, а от Дэвитта я избавился. — Как избавился? — спросила Анна. — Вычеркнул его, выбросил, стер. Я понятно выразился? — Не шути так, Стив! — запротестовал Мартин. — Дэвитт таинственный человек, мой собственный выбор! Я не могу пережить, если он исчезнет. Стефан не обращал внимания на его комические причитания. — Насколько я смог понять, этот человек совершенно настоящий и имеет отношение к смерти отца такое же, как как Архиепископ Кентерберийский. — Он опустошил стакан и поставил его рядом с собой. — А как с Джонсом? — обратился он к Мартину. Мартин собирался было приступить к своему рассказу, но Анна прервала его: — Но, Стив, разве ты не расскажешь нам про Дэвитта? — Я уже сказал, он вычеркнут. — Нет, ты не можешь это просто так оставить. Что ты сделал? Как ты его нашел? Ты должен нам хоть что-то рассказать! |