
Онлайн книга «Ледяное сердце»
Симон бросил на него загадочный взгляд. – Не все рождены для драки, – сказал он. – Почему ты остался здесь? Бернард безнадежно развел руками: – По трем причинам, милорд. Отсутствие денег, любовь к этой земле и лень. – Так я и думал. Деньги у тебя будут, с ленью придется расстаться, а любовь к этой земле, надеюсь, ты сохранишь. А теперь скажи, что ты знаешь о капитане Морисе Гонтрее? Секретарь заколебался: – Он упрямец, сэр, его не легко перетянуть на свою сторону. – Тем лучше. Я просмотрел счета поместья. У меня сложилось мнение, что он честен, неповоротлив, упрям, но умеет управлять людьми. Бернард восхищенно взглянул на хозяина: – Вы правы, милорд. Но он не любит вас за то, что вы взяли на себя руководство его людьми, показав тем самым, что считаете его бесполезным. Гонтрей во всем винит вас, хотя сам допустил пьянство и драки среди своих людей. Его нелегко разозлить, но, когда в нем вспыхивает ярость, она ослепляет его до безрассудства! Как бы он не набросился на вас и не попытался изувечить. Симон кивнул: – С ним легко совладать. А что ты скажешь о начальнике охранников Николасе? – Как все нахалы, сэр, в душе он трус. – Это я знаю. У него есть друзья? – Не много, милорд. Он слишком жесток в обращении с охранниками, чтобы они его любили. – Так я и думал. Что тебе известно о Бэзиле Мордаунте? Секретарь на минуту замялся. – Кажется, я не знаю его, милорд, – нерешительно произнес он наконец. – Нет? Спокойный мужчина примерно тридцати пяти лет, с широкими плечами и крупной головой на короткой шее. Обычно смотрит собеседнику между глаз. Бернард сразу вспомнил: – Ах да, милорд! Немногое могу сказать о нем. Он миролюбив и дисциплинирован. Люди такого типа вызывают у меня доверие. – Я собираюсь поставить его на место Николаса, – поделился своими планами Симон. – Вы понизите Николаса в должности, сэр? – Нет, выгоню его. Насколько я понимаю, он большой хитрец, а мне здесь такие не нужны. – Мудрое решение, милорд. Я думал, вы назначите начальником кого-нибудь со стороны. Симон улыбнулся совсем по-другому, без хищного оскала, который стал Бернарду уже привычным. – Ну вот, теперь я стал мудрецом. – Я просто не знал, насколько вы мудры, сэр, – стоял на своем секретарь. – Как ты относишься к Уолтеру Сантою? – Неужели вы знаете всех в поместье, сэр? – удивился Бернард. – Так нужно, – пояснил Симон. – А ты нет? – К моему стыду, нет, милорд. Но этого человека я знаю, и он кажется мне достойным. Его любят воины. – Как раз то, что мне нужно, – кивнул Симон, не раскрывая, зачем он ему нужен. – Я хочу поставить Гарольда Говоруна управляющим вместо Хьюберта. – И очень разумно поступите, сэр, он честный человек и трезвенник. А что будет с Хьюбертом? – Ничего, – отрезал Симон. – Ему придется уйти. – Вы избавитесь от очень умелого склочника, сэр. Он страшно недоволен вашим появлением, и хотя конечно же не осмелится открыто выступить против вас, но его язык может принести много вреда. – Верно. – Симон встал и кивнул на листки бумаги, разбросанные по столу. – Будь добр сделать с них хорошие копии, господин Талмейн. А я пошлю кого-нибудь за Морисом Гонтреем. Бернард вскочил: – Милорд, если он не явится, не гневайтесь, потому что… Оглянувшись через плечо, Симон угрюмо улыбнулся: – Ты думаешь, я не справлюсь с моими обязанностями, господин Талмейн? Бернард посмотрел ему в глаза: – Нет, милорд, прошу прощения. Симон вновь улыбнулся и вышел. Он послал слугу за Морисом, но тот вернулся один. – Милорд, он не хочет идти и велел передать вам, что… не собирается… подчиняться каждому… каждому… – Продолжай. – Каждому крику петуха. – Вот как? – Симон злобно улыбнулся. – Ну тогда я пойду к нему сам. Роджер встал на его пути: – Сэр, возьмите меня с собой. Симон посмотрел на него сверху вниз: – Зачем? – Мне… мне не понравился его взгляд, сэр. Симон расхохотался и, взяв слугу за плечи, переставил в сторону. – Мне не нужна твоя защита. Пойди к Малкольму, и пусть он готовится сопровождать меня через час. – О! – Роджер побежал за ним следом. – Сэр, разрешите мне поехать с вами! Я совсем не устал, а Малкольм… – Ты слышал меня, Роджер? – негромко произнес Симон. Роджер вздохнул и отстал. – Да, милорд. Лорд Бовалле вышел во двор, освещенный солнцем, пересек его и бесшумно вошел в казарму воинов. Там прошел через зал мимо уставившихся на него перешептывающихся солдат в комнату, которую занимал Гонтрей. Когда он бесшумно вошел, Морис с проклятием вскочил на ноги и застыл на месте. Симон неторопливо прошел в глубь комнаты и прежде, чем заговорил, посмотрел на Мориса долгим испытующим взглядом. – На этот раз я сам пришел к тебе, – наконец резко заявил он. – Но в первый и последний раз. – Я не боюсь ваших угроз! – рявкнул Гонтрей. – Я никогда не угрожаю, – спокойно произнес Симон, затем подошел к столу, взял с него две бутылки вина и недрогнувшей рукой выбросил их в окно. – Ах ты, черт побери! – заревел Гонтрей и прыгнул вперед. Холодный голос Симона остановил его: – Как не стыдно, Морис Гонтрей, сильному человеку становиться пьяницей. Морис покраснел до ушей. – Я не отвечаю перед вами за свои действия, – отрезал он. – Придется отвечать, – возразил Симон, – или оставить мое поместье. Для меня не важен твой выбор, но я положу конец твоим пьянкам и мятежному неповиновению! – Какое мятежное неповиновение? – воскликнул Морис. – Вы еще должны доказать, что достаточно сильны, чтобы быть моим хозяином! Неужели вы надеетесь, что я согну колени перед нахальным юнцом, которому нет и двадцати? – Да, – отрезал Симон. – Не получится! Я не устану сопротивляться, пока вы здесь, и мои люди не станут повиноваться вам! Они все как один будут за меня! Вы решили унизить меня, но я покажу вам, что за человек Морис Гонтрей! – Ты уже показал, – насмешливо возразил Симон, – за неделю моего пребывания здесь я узнал тебя как пьяного солдафона, который совершенно распустился в отсутствие хозяина. И сейчас вижу перед собой самого обычного бражничающего ублюдка со слабыми мускулами из-за недостатка тренировок, чей характер ослаблен беззаконной праздной жизнью, которую он вел последние месяцы. Мне не нужны такие люди, Морис Гонтрей! Мне нужны верные люди, а не беспомощные хвастуны, способные только на склоки и драки, но не имеющие ни чести, ни силы, чтобы держать своих подчиненных в повиновении, пока хозяин отсутствует. |