
Онлайн книга «Ледяное сердце»
– Ну что, юный петушок? Что ты так надменно хмуришься? Тебе не нравится моя наружность? Симон подошел поближе, и тут Джеффри обратил внимание на красно-золотой цвет его плаща. Улыбка тут же исчезла с его лица, он пожал плечами. – Вот как? Ты один из Монлисов! – произнес он и развернулся на каблуках. – Нет! – поспешно возразил Симон. – Я не из них. Мальвалле остановился, оглядывая его. – Так кто же ты? – Кажется, я Никто, сэр Джеффри. – Если ты Никто, тогда не бросай на меня такие взгляды, потому что я мог бы оказаться вспыльчивым человеком. Симон улыбнулся, нисколько не рассердившись. – А я мог бы оказаться силачом, – парировал он. – Советую тебе не попадаться еще раз на моей дороге, – пригрозил Мальвалле. – Предупреждаю, я тоже не слабак. И он ушел, а Симон проводил его взглядом, причем совсем не враждебным. Вскоре появился Фальк в удивительно хорошем настроении. Когда они возвращались на свои квартиры, он заставил слугу ехать рядом с собой, хотя обычно он должен был следовать на несколько шагов сзади. – Клянусь тебе, Симон, – энергично заявил Монлис. – Этот мальчик – настоящий мужчина, он смел, и у него есть мозги. Парень повернул к нему голову: – Вы говорите о принце, милорд? – Да, о юном Генрихе Монмуте. Он на год моложе тебя, но, клянусь Богом, на три года взрослее! Хотя ты тоже не дитя. Симон наклонился и задумчиво погладил лошадиную шею. – Как вы думаете, сэр, мы одолеем Хотспура? Фальк искоса взглянул на него и поджал губы: – Кто знает, Симон? Говорят, у Хотспура четырнадцать сотен воинов, а к нему присоединились Дуглас, Уорчестер, и, возможно, еще до того, как мы вступим в бой, присоединится Глендерди. По слухам, он находится в одном дне пути от Шрусбери. А у нас всего горстка людей. Если подмога не подоспеет, мы можем не удержать город. – Значит, Глендерди тоже с ним? А где сейчас король? – Не знаю. Если он опередит Хотспура, все обойдется. Но… – Что за человек Генрих Боленброк? – поинтересовался Симон. – Может он позволить кому-то опередить себя? – Нет, клянусь Богом! Генрих такой же мужчина, как и его сын! – Тогда я не сомневаюсь, что он опередит Перси, – спокойно произнес Симон. – Что бы ни случилось, битва будет интересной. – По-видимому, она будет достаточно кровавой, чтобы удовлетворить даже твой варварский аппетит, – проворчал Фальк и, поерзав в седле, сообщил: – Мальвалле тоже здесь. – Я знаю. – Ты уже видел его? – Не отца, а его первенца. Отец заболел. – Вот как? – Я поговорил с Джеффри Мальвалле, пока вы были на приеме у его высочества. – Поговорил? – Удивленный Фальк обернулся и уставился на слугу. – Что он сказал? Почему ты пристал к нему? – Я не приставал, просто посмотрел на него, а ему не понравился мой взгляд, в результате он предупредил меня, чтобы я не попадался ему на дороге. Монлис расхохотался: – Я знаю твой взгляд, Симон! Значит, Мальвалле заметил тебя? Что ты думаешь о нем? – Кажется, он настоящий мужчина, – ответил юноша и замолчал. Так, в молчании, они доехали до своего дома. На следующий день, после полудня, Симон направился к городским стенам. Оживленные улицы были полны вооруженных людей, богатых и бедных, поэтому прогулка заняла много времени. Наконец он приблизился к восточной стене Шрусбери и завязал разговор с одним из часовых. Тот разрешил ему подняться на стену. Симон встал у парапета, оглядывая окрестности. Бриз шевелил его светлые волосы и развевал плащ. Положив руки на низкий парапет, он внимательно изучал местность. Так и стоял неподвижно, пока к нему не приблизился офицер, представившийся капитаном Ленуаром. – Ну и что вам удалось увидеть, молодой человек? – поинтересовался он веселым тоном. – Подождите минутку, я еще не все рассмотрел, – ответил Симон. Заслонив от солнца глаза рукой, офицер глянул в ту же сторону: – Ничего там нет, господин Остроглазый. Ни малейшего признака ни Хотспура, ни нашего короля. Дай Бог здоровья королю и избавь нас от Хотспура! Вы приехали с Монлисом? – Да, – подтвердил парень, продолжая внимательно вглядываться в горизонт. Капитан решил подшутить над ним: – Уж не хотите ли вы занять мое место, чтобы выслеживать приближение войск? – У меня глаза острее, чем у большинства людей, – заявил Симон. – Взгляните туда! – Вытянув руку, он указывал на юго-восток. Офицер прищурился от солнечных лучей и заморгал: – Что там? Я ничего не вижу. – Смотрите правее. Вон там, на вершине холма, что-то движется – неужели не видите? Ленуар наклонился вперед, снова заслонив глаза. – Нет, ничего не вижу. А вы, сэр? – неуверенно спросил он. Симон не отрываясь смотрел вперед. – Да я совершенно уверен, кто-то приближается к нам, спускаясь с холма. Вижу движение и даже различаю блестки, как маленькие звездочки, – это солнце отражается на оружии. Офицер повернулся, чтобы подозвать одного из часовых: – Годфри, иди сюда! У тебя острые глаза. Ты видишь что-нибудь вон там? Лучник долго молча всматривался в отдаленный холм. – Рощица деревьев, капитан, – наконец сообщил он. – Нет, не то, смотри чуть пониже и правее. – Ничего не вижу, сэр. – Смотри внимательнее. – Что-то есть, сэр, но, возможно, глаза меня подводят. Мне показалось, будто я видел вспышку. А вот еще одна! Капитан повернулся к Симону: – Вероятно, вы правы, сэр. Но я не буду объявлять тревогу, пока мы окончательно не убедимся. Если даже это войско, оно все еще на расстоянии примерно двадцати миль или больше. И если это Хотспур… Симон оглянулся: – Хотспур? Что за чепуха? Хотспур появится с севера, от Честера. Я вижу королевскую армию. – Вполне возможно. Ленуар снова всмотрелся в даль и через секунду воскликнул: – Я вижу вспышку! Вот еще одна! – Их будет еще больше, когда армия спустится с холма, – заметил Симон и присел на парапет. – Хотел бы я иметь такие глаза, сэр. Могу я узнать ваше имя? – Симон Бовалле. Офицер тоже сел на парапет, и долгое время они оставались там, изредка перекидываясь словами, наблюдая за мерцающей линией, которая постепенно приближалась. Наконец Ленуар встал и отдал приказ трубачам протру, бить великую новость – приближение армии короля. А Симон, оставив его на стене, отправился к своему хозяину. |