
Онлайн книга «Прах к праху»
Он повернулся на бок, осторожно, чтобы не разбудить Хелен, но она уже проснулась и лежала на спине, вытянув одну ногу и разглядывая украшавшую потолок лепнину в виде листьев аканта. Линли нашел ее руку среди простыней, их пальцы переплелись. Хелен посмотрела на него, и он, увидев возникшую у нее между бровей вертикальную морщинку, разгладил ее. — Я поняла, — проговорила Хелен. — Что? — Вчера вечером ты меня отвлек, чтобы я так и не получила ответа на свой вопрос. — Насколько я помню, это ты меня отвлекла. Кто пообещал мне курицу с артишоками? Не за ней ли мы спустились на кухню? — Именно там, на кухне, я тебя и спросила. Но ты так и не ответил. — Я был занят. Ты меня заняла. Легкая улыбка коснулась ее губ. — Это вряд ли, — сказала она. Линли тихо засмеялся и поцеловал ее. — Почему ты меня любишь? — спросила она. — Что? — Этот вопрос я задала тебе вчера вечером. Ты не помнишь? — Ах этот вопрос. — Он повернулся на спину и тоже принялся рассматривать потолок, положив руку Хелен себе на грудь и размышляя о таинственных путях любви. — Я не ровня тебе ни по образованию, ни по опыту, — заметила Хелен. Он с сомнением поднял бровь. Она бегло улыбнулась. — Хорошо. Я не ровня тебе по образованию. Не озабочена карьерой. Зарабатыванием денег. У меня нет никаких способностей, присущих женам, и еще меньше — стремления их приобрести. Я — практическое воплощение легкомыслия. У нас похожее происхождение, если на то пошло, но какое отношение имеет одинаковое происхождение к вручению своего сердца другому человеку? — Когда-то это имело главное значение при вступлении в брак. — Мы говорим не о браке, а о любви. Чаще всего это два взаимно исключающих друг друга и совершенно разных предмета. И вообще — ты уходишь от ответа. — Я не ухожу. —Так что? Почему? Почему ты меня любишь? Потому что если ты не можешь это объяснить или дать любви определение, возможно, лучше признать, что настоящей любви просто не существует. — В таком случае, что между нами происходит? Она беспокойно двинулась, как бы пожала плечами: — Вожделение. Страсть. Жар тела. Нечто приятное, но эфемерное. Не знаю. Приподнявшись на локте, он посмотрел на нее: — Позволь мне убедиться, что я правильно понял. Мы должны считать, что это — отношения, основанные на похоти? — А ты не желаешь признать такую возможность? Особенно учитывая прошедшую ночь. Как у нас все было. — Как у нас все было, — повторил он. —На кухне. В спальне. Я признаю, что инициатива исходила от меня, Томми, поэтому не говорю, что ты единственный, кто поддался химере и не видит реальности. — Какой реальности? — Что ничего, кроме физиологии, между нами нет. Он долго смотрел на нее, прежде чем шевельнуться и заговорить: — Хелен, ради бога, объясни, что с тобой? —Почему ты спрашиваешь? Я просто хочу подчеркнуть: то, что ты принимаешь за любовь, может оказаться пустышкой. Разве над этим не стоит поразмыслить? Потому что если мы поженимся, а потом обнаружим, что наши чувства друг к другу никогда не выходили за рамки… Откинув одеяло, он выбрался из постели и сунул руки в рукава халата: — Выслушай меня хоть раз, Хелен. Внимательно выслушай с начала и до конца. Я тебя люблю. Ты любишь меня. Мы женимся или не женимся. Вот тебе и начало и конец. Все. Бормоча себе под нос ругательства, Линли подошел к окну и раздвинул шторы. — Томми, — проговорила она. — Я всего лишь хотела знать… — Хватит, — отрезал он и подумал: «Женщины. Женщины. Причуды их ума. Вопросы. Допытывания. Доводящая до исступления нерешительность. Боже милосердный. Монашество и то лучше». Раздался нерешительный стук в дверь. — Что такое? — резко спросил Линли. — Простите, милорд, — сказал Дентон. — К вам пришли. — Пришли… Который час? — И одновременно с вопросом он сам схватил стоявший на тумбочке будильник. — Около девяти, — ответил Дентон, а Линли взглянул на часы и выругался. — Сказать ему… — Кто это? — Гай Моллисон. Я посоветовал ему позвонить дежурному в Скотленд-Ярд, но он настоял. Сказал, что вы захотите услышать то, что он имеет сообщить. Он попросил передать вам, что кое-что вспомнил. Я предложил ему оставить номер, но он не согласился. Сказал, что должен вас увидеть. Выпроводить его? Но Линли уже направился в ванную: — Дайте ему кофе, завтрак, все, что он пожелает. — Сказать ему… — Черед двадцать минут, — ответил Линли. — И позвоните за меня сержанту Хейверс, хорошо, Дентон? Попросите ее как можно скорее приехать сюда. — Он еще раз от души выругался и захлопнул за собой дверь ванной. Он уже принял душ и брился, когда к нему вошла Хелен. — Только молчи, — попросил он ее отражение в зеркале, водя бритвой по намыленной щеке. — Я больше не потерплю всей этой чепухи. Если ты не можешь принять брак как естественное продолжение любви, тогда между нами все кончено. Если это, — он указал в сторону спальни, — кажется тебе всего лишь хорошей сексгимнастикой, тогда с меня довольно. Понятно? Потому что если ты все еще слишком слепа, чтобы увидеть… Ой! Вот черт. — Он порезался. Схватил салфетку и прижал к щеке. — Ты слишком торопишься, — заметила Хелен. —Не говори глупостей. Не говори мне этих глупостей. Мы знаем друг друга с тех пор, как тебе исполнилось восемнадцать лет. Восемнадцать. Мы были друзьями. Любовниками. Мы были… — Он погрозил отражению бритвой, — Чего ты ждешь, Хелен? Чего ты… — Я имела в виду бритье, — прервала она. Он непонимающе повернул к Хелен покрытое пеной лицо. — Бритье, — недоуменно повторил он. — Ты слишком быстро бреешься. Ты снова порежешься. Он посмотрел на бритву, она тоже была покрыта пеной. Сунув бритву под кран, он смыл и пену, и рыжеватые волоски. — Я слишком тебя отвлекаю, — заметила Хелен. — Гы сам так сказал в пятницу вечером. Он понял, куда она клонит своим заявлением, но пока решил ей не мешать. Линли обдумал слово «отвлекаю»: что оно объясняет, обещает и подразумевает. Он наконец нашел ответ. — В этом-то все и дело. — В чем? — В отвлечении. — Не понимаю. Он закончил бритье, умылся и вытер лицо поданным Хелен полотенцем. И ответил только после того, как освежил щеки лосьоном. — Я тебя люблю, — сказал он, — потому что когда я с тобой, мне не нужно думать о том, о чем я вынужден думать. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю. |