
Онлайн книга «Тайник»
Чайна. Мысль о ней напомнила ему рассказ жены об их визитах к ее матери и брату. Город, как цвет, сказала она тогда — Ориндж. Именно там находился гриль-бар «Цитрус», чек из которого сохранился среди бумаг Ги Бруара. Кроме того, где-то в тех местах жил Чероки Ривер, а не его сестра Чайна. Так, может быть, не Чайна, а именно Чероки познакомился с Ги Бруаром до приезда на Гернси? Подумав о том, что может из этого следовать, он сказал Рут: — Где спали Риверы, когда гостили у вас? — На третьем этаже. — Куда выходили их окна? — На юг. — То есть из них хорошо просматривается подъездная аллея? Деревья вдоль нее? Коттедж Даффи? — Да. А что? — Почему вы подошли к окну в то утро, мисс Бруар? Когда вы увидели человека, крадущегося за вашим братом, почему вы вообще выглянули в окно? Вы всегда так поступали? Поразмыслив над его вопросом, она медленно заговорила: — Обычно Ги выходил из дома раньше, чем я вставала. Так что, наверное, это был… Вид у нее стал задумчивый. Она сложила руки поверх конверта, и Сент-Джеймс увидел, как на тоненьких косточках натянулась ее кожа, словно бумажная. — Дело в том, что мне послышался какой-то звук, мистер Сент-Джеймс. Он разбудил меня и немного напугал, так как я думала, что еще очень поздно и кто-то крадется среди ночи. Но, взглянув на часы, я увидела, что время, когда Ги уходил плавать, почти подошло. Я еще полежала, послушала и услышала, как он шуршит в своей комнате. Поэтому я решила, что и тот звук донесся тоже из его спальни. Поняв, какое направление приняли мысли Сент-Джеймса, она добавила: — Но это мог быть кто-то другой, правда? Вовсе не Ги, а тот, кто давно встал и ходил по дому. Тот, кто собирался выйти и ждать Ги под деревьями. — Похоже на то, — ответил Сент-Джеймс. — А их комнаты были как раз над моей, — сказала она. — Комнаты Риверов. Этажом выше. Так что видите… — Возможно, — сказал Сент-Джеймс. Но видел он гораздо больше. Например, то, как можно уцепиться за какой-то один факт и упустить все остальное. Поэтому он спросил: — А где была спальня Адриана? — Он не мог… — Он знал о завещаниях? Вашем и вашего брата? — Мистер Сент-Джеймс, уверяю вас. Он не мог… Поверьте мне, это не он… — Если предположить, что он знал островной закон о наследовании и не знал о том, что отец фактически оставил его без наследства, то он мог надеяться получить… что? — Половину состояния отца, поровну поделенную между ним и его сестрами, — ответила Рут с явной неохотой. — Или треть пирога, если бы отец просто оставил все своим детям? — Да, но… — Значительное состояние, — подчеркнул Сент-Джеймс. — Да, конечно. Но вы должны поверить, что Адриан его и пальцем не тронул бы. Ни за что. И уж тем более из-за наследства. — Значит, у него есть собственные деньги? Она не ответила. На каминной полке тикали часы, их звук вдруг стал громким, словно это была готовая взорваться бомба. Сент-Джеймс счел молчание достаточным ответом. — А что насчет вашего завещания, мисс Бруар? Какое соглашение заключили вы с братом? Как он хотел распорядиться собственностью, оформленной на ваше имя? Она облизала губу. Язык у нее оказался почти таким же бледным, как она сама. — Адриан — несчастный мальчик, мистер Сент-Джеймс. Почти всю жизнь родители тянули его каждый в свою сторону, как канат. Их брак кончился плохо, и Маргарет превратила сына в орудие мести. Для нее не имело значения то, что она вскоре снова вышла замуж, причем удачно, — Маргарет всегда удачно выходит замуж, — ведь Ги обманывал ее, а она ни о чем не догадывалась, не выследила его и не застала за самим фактом измены, о чем она, мне кажется, мечтала: мой брат с какой-нибудь женщиной в постели, и тут открывается дверь и фурией влетает Маргарет. Но ничего такого не было. Вся грязь выплыла наружу совершенно случайно… даже не знаю как. А она не смогла закрыть глаза, не смогла простить. И Ги заплатил за ее унижение полной мерой. Адриан стал орудием его пытки. Разве можно так обращаться с ребенком… вряд ли дерево вырастет крепким, если постоянно подкапывать ему корни. Но Адриан не убийца. — Значит, в качестве компенсации вы все оставили ему? До сих пор она разглядывала свои руки, но тут подняла голову и сказала: — Нет. Я поступила так, как хотел брат. — А именно? Поместье Ле-Репозуар, по ее словам, становилось достоянием всех жителей Гернси и превращалось в публичный парк, а для поддержания в должном порядке территории, строений и интерьеров учреждался специальный фонд. Остальное — недвижимость в Испании, Франции и Англии, акции и ценные бумаги, банковские счета и личные вещи, не ставшие к моменту ее смерти частью интерьеров дома или украшений парка, — должно быть продано, а вырученные деньги вложены в фонд. — Я согласилась, потому что он так хотел, — сказала Рут. — Он обещал, что его дети будут упомянуты в его собственном завещании, и слово сдержал. Конечно, они получили не так много, как могли бы при нормальном положении вещей. Но все же без гроша он их не оставил. — Что они получили? — Он воспользовался тем, что закон разрешает делить состояние. Его дети получили половину, поделенную на троих. Вторую половину получили двое подростков с Гернси. — То есть фактически им он оставил больше, чем родным детям? — Я… Да, — сказала она. — Совершенно верно. — И кто эти подростки? Она назвала ему Пола Филдера и Синтию Мулен. Ее брат, сказала она, был их наставником. С мальчиком он познакомился благодаря специальной программе, которая проводится в местной средней школе. С девочкой — благодаря ее отцу, Генри Мулену, стекольщику, который строил оранжерею и менял стекла в Ле-Репозуаре. — Обе семьи довольно бедные, особенно Филдеры, — закончила Рут. — Ги видел это, и поскольку дети ему нравились, то он хотел сделать для них что-нибудь такое, чего их родители никогда не смогли бы себе позволить. — Но зачем скрывать это от вас? — спросил Сент-Джеймс. — Не знаю, — ответила она, — не понимаю. — Вы стали бы возражать? — Ну, может быть, сказала бы ему, что это вызовет много недовольства. — У его родственников? — Не только. У Пола и Синтии есть сестры и братья. — Которых ваш брат не упомянул в своем завещании? — Которых мой брат не упомянул в своем завещании. Так что если один получит наследство, а другие нет… Я бы предупредила его о том расколе, который это может вызвать в семьях. |