
Онлайн книга «Женщина в красном»
Яго спросил, с кем Би хочет пообщаться: с ним или с Лью Ангараком. Выяснилось, что с обоими. Старик заверил, что рассказал всё об отношениях Санто и Мадлен и ему нечего добавить. На это Би любезным голосом заметила, что привыкла сама делать выводы. Яго взглянул на неё, никак не прокомментировал её слова и попросил разрешить ему продолжить шлифовку доски, если дамы не возражают. Би не возражала. — Почему ваш «дефендер» в день гибели Санто находился поблизости от злополучной скалы? — осведомилась она. Хейверс вынула блокнот и карандаш. Яго остановился, посмотрел на Ханнафорд и склонил голову набок, словно оценивая заданный вопрос. — Поблизости? — уточнил он. — От бухты Полкар? Этого не было. — Есть свидетели, что ваш автомобиль стоял в Олспериле. — По-вашему, это рядом? Если по прямой, то Олсперил неподалёку, но на машине до бухты многие мили. — Оттуда пешком легко добраться до бухты, мистер Рит. Даже в вашем возрасте. — Меня что, кто-то видел на скале? — Этого я не говорила. Но тот факт, что ваш «дефендер» находился хотя бы приблизительно неподалёку от места убийства… Надеюсь, вы понимаете причину моего любопытства. — Хижина Хедры, — произнёс Яго. — Чья хижина? — вмешалась сержант Хейверс. По выражению её лица было ясно: она сочла такое название чужеродным для Корнуолла. — Это старая деревянная лачуга, встроенная в скалы, — пояснил Яго. — Там я и был. — Могу я узнать, что вы там делали? — поинтересовалась Би. Яго помолчал. Должно быть, задумался над уместностью такого любопытства. — Это моё частное дело, — наконец ответил он и снова занялся шлифовкой доски. — Решать буду я, — возразила Би. Шум в соседней комнате прекратился, оттуда вышел Лью Ангарак. Одет он был так же, как и в прошлый раз. На шее болтался респиратор. Круглый участок вокруг глаз, рта и носа выглядел странно розовым по сравнению с остальной кожей. Лью и Яго переглянулись. Значения этого взгляда женщины не поняли. — Вы тоже были поблизости от бухты Полкар, мистер Ангарак, — обратилась к нему Би вместо приветствия. На лице Яго отразилось явное удивление. — Когда это было? — спросил Ангарак. Он снял с шеи респиратор и очки и положил их на доску, которую шлифовал Яго. — В день падения Санто Керна Если точнее, в день убийства. Что вы там делали? — Меня в бухте Полкар не было. — Вы были недалеко. — Значит, вы имеете в виду гавань Бак, о которой вряд ли можно сказать, что она недалеко. Я занимался сёрфингом. Яго быстро посмотрел на Ангарака. Тот, похоже, этого не заметил. — Сёрфингом? А если по возвращении я изучу карты, которыми вы пользуетесь… Как вы их называете? — Изобары. Да, если посмотрите, увидите, что и ветер был не тот, и волны плохие. Наверняка подумаете, что в море выходить было бессмысленно. — Так почему вышли? — спросила Хейверс. — Мне хотелось поразмыслить. В таких случаях море для меня — лучшее место. Ну а если удаётся поймать несколько волн, то ещё и удовольствие. Но тогда мне было не до волн. — О чём вы думали? — О женитьбе, — ответил Ангарак. — О вашей? — Я давно развёлся. Женщина, с которой я встречаюсь… Вид у него был как у человека, который несколько ночей провёл без сна. Би засомневалась, имеет ли она право интересоваться его личной жизнью. — Мы несколько лет вместе. Она мечтает о свадьбе, а я хочу, чтобы всё оставалось по-прежнему. Ну, может, немного что-то изменить. — Что именно? — Какая вам разница? Это наше личное дело. Скажу только, что она со мной не согласна. Яго Рит хмыкнул. Этот звук означал, что они с Лью Ангараком придерживаются одного мнения. Старик продолжал шлифовку. Лью посмотрел на его работу, провёл пальцами по хвосту борда, который Яго уже закончил, и одобрительно кивнул. — Выходит, вы болтались на волнах и пытались решить, жениться или нет? — Нет, это я уже решил. — И каким стало ваше решение? Ангарак отступил от козлов. — Не понимаю, какое отношение это имеет к делу. Позвольте мне вернуть вас к сути. Если Санто Керн упал со скалы, то либо его столкнули, либо подвело снаряжение. Поскольку мой автомобиль был далеко от бухты и я находился в море, то столкнуть его не мог. Значит, дело было в снаряжении. Наверняка вы хотите знать, кто имел доступ к его снаряжению. Добрался ли я быстренько до места по прямой дороге? Так, инспектор Ханнафорд? — Думаю, к правде можно прийти разными путями, — заметила Би. — Но если желаете, можете изложить свой вариант. — Я понятия не имел, где лежало его снаряжение, — разозлился Ангарак. — И до сих пор не знаю. Скорее всего, дома. — Оно было в автомобиле. — В тот день оно должно было там быть. Санто ведь ехал к той проклятой скале. — Лью, она просто делает своё дело, — примирительно произнёс Яго, а потом повернулся к Би, — Если на то пошло, доступ был у меня. И я знал, где парень хранит снаряжение. Санто и его отец часто ссорились из-за… — Из-за чего? — насторожилась Би. Яго и Ангарак снова переглянулись. Би увидела это и повторила вопрос. — Из-за всего, — ответил Яго. — Они на многое смотрели по-разному, и Санто унёс снаряжение из дома. Хотел доказать: мол, я тебе ещё покажу, на что способен. — Что именно он собирался доказать, мистер Рит? — То же, что и все мальчишки. Этот ответ не удовлетворил инспектора. — Если вы знаете что-то имеющее отношение к делу, не скрывайте, пожалуйста. Мужчины снова переглянулись, на этот раз не так быстро. — Эх, дружище, — обратился Яго к Ангараку, — не мне это нужно говорить. — Мадлен от него забеременела, — неохотно сказал Лью. — А Санто на это никак не отреагировал. Би удивилась, что человек, которому в первую очередь и надо было реагировать, сказал об этом событии столь небрежно. Она почувствовала, что Хейверс не терпится вмешаться, однако сержант удержалась. — Санто говорил, что его отец требовал, чтобы он поступил с Мадлен по справедливости, — вмешался Яго. И прибавил: — Извини, Лью. Я всё-таки общался с парнем. Убеждал, что лучше оставить ребёнка. — Выходит, ваша дочь прервала беременность? — уточнила Би. — Она собиралась рожать. — Собиралась? — повторила за ним Хейверс. — Почему в прошедшем времени? |