
Онлайн книга «Это смертное тело»
— Барбара? И тут она сообразила, что это Линли. — Черт! Извините. Я думала, что это… Где вы? Вы здесь? — Где? — В Хэмпшире. Где же еще? Послушайте, я преследую… — Мы опровергли его алиби. — Чье? — Фрейзера Чаплина. Его не было дома в тот день, когда она умерла. Белла Макхаггис не может подтвердить его алиби. Она предполагала, что он был дома, потому что Чаплин всегда заезжал домой между своими работами, и он внушил ей, что в тот день делал то же, что и всегда. А женщина на фотографии из портретной галереи… Он остановился, так как кто-то в этот момент что-то ему сказал. — Да. Хорошо, — ответил он тому человеку и продолжил: — Ее зовут Джорджина Фрэнсис, а не Джина Диккенс. Белла Макхаггис ее узнала. Кто-то снова с ним заговорил. После паузы он сказал: — А что до Уайтинга… — Что насчет Уайтинга? — спросила Барбара. — Кто такая Джорджина Фрэнсис? С кем вы там разговариваете? Она подумала, что знает ответ, но ей хотелось услышать это из уст Линли. — С суперинтендантом, — ответил тот. Он быстро рассказал ей, как к этому делу примешалась Джорджина Фрэнсис. Она — бывшая жиличка миссис Макхаггис. Белла показала ей на дверь, поскольку Джорджина нарушила правила проживания в ее доме. У нее была связь с Фрейзером Чаплином. — С какой стати она оказалась в Портретной галерее? — спросила Барбара. — Это что, какое-то совпадение? — Вряд ли она интересовалась конкурсом. Она была там, потому что не прекратила своих отношений с Фрейзером Чаплином. Она не собиралась с ним порывать только потому, что переехала на другую квартиру. Мы думаем… — Кто? — не удержалась она, хотя возненавидела себя в ту же минуту, как задала этот вопрос. — Что? — Кто эти «мы»? — Барбара, я вас умоляю. Дураком он, разумеется, не был. — Ну хорошо. Извините. Продолжайте. — Мы разговаривали с миссис Макхаггис. Линли рассказал ей о фирме «Дрэгонфлай тоник», о рекламе, о «веспе» цвета лайма, о том, что Уинстон Нката просмотрел все записи видеокамер, о двух фотороботах, о желтой рубашке и о сумке Джемаймы, найденной в контейнере «Оксфам». Насчет этого он сделал заключение: — Мы думаем, что он хотел передать рубашку и сумку Джорджине Фрэнсис, с тем чтобы она подложила их где-нибудь в доме Гордона Джосси. Но у него не было времени сделать это. Как только Белла увидела в газете статью об обнаруженном теле, она тотчас вызвала полицию, и вы явились туда. Для него стало слишком рискованно что-то предпринимать. Он сидел и ждал удобного случая. — Он здесь, сэр. В Хэмпшире. Он здесь. — Кто? — Фрейзер Чаплин. Я следую за ним. При нем женщина, и мы едем… — Она преследует Фрейзера Чаплина, — сказал Линли своей собеседнице. Суперинтендант что-то резко сказала. Линли обратился к Хейверс: — Вызовите поддержку, Барбара. Это не я вам говорю. Это Изабелла. «Изабелла, — подумала Барбара. — Чертова Изабелла». — Понятия не имею, где мы и куда едем, поэтому не знаю, куда направить поддержку. Хейверс пустилась во все тяжкие по причинам, в которые не хотела углубляться. — Держитесь поближе, чтобы прочесть номер машины. Вы можете определить марку автомобиля? Какой у нее цвет? — Вижу только цвет, — ответила Барбара. — Мне нужно следовать… — Черт побери, Барбара! Вызовите поддержку, объясните ситуацию и сообщите номер вашей машины и ее марку. Мне незачем говорить вам, что этот человек опасен. Если он взял кого-то с собой… — Он не повредит ей, пока она ведет машину. Я вызову поддержку, когда узнаю, куда мы едем. Что насчет Уайтинга? — Барбара, не говоря обо всем остальном, вы подвергаете опасности себя. Не время для вас… — Что вы узнали, сэр? Что вам сказал Норман? Слышно было, что он опять говорит с Ардери: «Она думает, что…» Барбара вмешалась: — Я заканчиваю разговор, сэр. Ужасное движение, связь в любом случае вот-вот нарушится, и… — Уайтинг, — произнес Линли. Барбара поняла, что он старается привлечь ее внимание. Типично для него. Барбара вынуждена была выслушать: Уайтинг выполняет приказ Министерства внутренних дел. Он осуществляет протекцию какого-то человека. Линли и Ардери предполагают, что этот человек — Джосси. Это единственное объяснение того, почему Уайтинг не сообщил в Скотленд-Ярд о поездке Джосси в Лондон. Уайтинг знал, что лондонская полиция обратит внимание на Джосси, и не хотел, чтобы это произошло. — Даже если окажется, что Джосси убил кого-то? — изумилась Барбара. — Черт возьми, сэр. Что же это за высочайшая протекция? Кто этот парень? Они не знали, но в данный момент это не имело значения, потому что сейчас они охотились на Фрейзера Чаплина, и, поскольку Барбара следует за ним… Бла, бла, бла, подумала Барбара. — Ну ладно, хорошо, — сказала она. — Поняла. О черт, кажется, я вас не слышу, сэр… плохая связь… вы у меня пропали. Последнее, что она услышала: — Вызовите поддержку, немедленно! Связь Барбара не потеряла, но автомобиль, за которым она следовала, вдруг резко повернул на второстепенную дорогу у околицы Брокенхерста. Барбаре сейчас было не до споров с Линли. Она резко притормозила, чтобы не столкнуться с идущим навстречу автомобилем. Дорожный знак указывал на Суэй. В ее мозгу проносились тысячи подробностей, фактов, имен, лиц, вариантов. Барбара подумала, что нужно помедлить, разобраться в них, вызвать поддержку, на которой настаивал Линли. Или ехать туда, куда едут они, а уж потом что-то решать. Барбара выбрала второй вариант. Тесс лежала на заднем сиденье автомобиля Уайтинга. Глупая собака была счастлива поездке посреди рабочего дня, потому что обычно ей приходилось ждать Гордона до вечера, и ей ничего не оставалось, как лежать в тени и надеяться на появление белки, за которой можно устроить охоту. Сейчас окна машины были открыты, Тесс хлопала ушами и ловила носом восхитительные запахи зрелого лета. То, что должно было произойти, вскоре стало явным. Вместо того чтобы ехать в сторону Фритема — первого скопления домов по дороге к участку Гордона. — Уайтинг направился к пруду Айворт. На подъезде к пруду была дорога, по которой они могли доехать до Роджер-Пенни-уэй, и еще одна дорога, по которой можно было быстро добраться до дома Гордона, но Уайтинг проехал мимо и направился к пруду, где и припарковался на верхней террасе автостоянки. Тут, возле воды, находилась наскоро устроенная двухуровневая автостоянка. |