
Онлайн книга «Ночь у Насмешливой Вдовы»
— Ужас! — вскричал Г.М. — Провалиться мне на месте, если я соглашусь! — Почему? — Сынок, я хочу вволю поорать и поноситься с перьями на голове, а мне предлагается изображать какого-то брокера с фондовой биржи, будь она неладна! — Но у индейцев нет фондовой биржи! — Именно это я и пытаюсь втолковать… Великий вождь Большой Вампум! — с отвращением забубнил Г.М. низким, гортанным голосом. — Великий вождь Банкнота! Великий вождь… — Маэстро, придется подчиниться! Лично мне этот базар до лампочки. Но Джоан… Уэст замолчал. Джоан стояла на пороге, на фоне зеленой листвы. Она успела переодеться в карнавальный костюм. Несмотря на галоши, которые она вынуждена была надеть, облик ее просто потрясал воображение. Светло-каштановые волосы девушки, густые и курчавые, как руно, были разделены прямым пробором и спадали на плечи. На лоб она надела золотой ободок. Платье из гладкой тяжелой зеленой материи плотно облегало ее сверху до талии; юбка пышным колоколом спускалась до земли. Вокруг талии был небрежно повязан золотистый кушак с кистями. — Нравится? — пылко спросила Джоан. — Нравится?! — повторил сраженный наповал Уэст. — Ты заставляешь меня вспомнить все романтические бредни! Шервудский лес! Шервуд в сумерках! Через секунду я превращусь в грубого прерафаэлита! Романтическую сцену нарушило появление вполне земной фигуры — полковник Бейли в фуражке и с трубкой вытер о половик ноги в галошах и заявил, что погода прескверная. — Но кто ты, Джоан? — спросил Уэст. — Кого ты изображаешь? Джоан затрепетала. Ей бы хотелось, чтобы Гордон чаще разговаривал с ней так. Тем не менее с выражением притворной скромности на лице она позволила себе малую толику иронии. — Я Саксонская дева, — ответила она. — По крайней мере, так написано на коробке. — Но ты похожа на… Погоди-ка! — опомнился Уэст. — Ведь ты продаешь конфеты, пироги и торты! — Да, милый. Миссис Рок боялась, что, если она сама встанет за прилавок, все подумают, будто она рекламирует свой товар. В общем, у нее начались «нервы» — короче говоря, она упала в обморок. — Но какого черта Саксонской деве торговать тортами и леденцами? — Я, — объяснила Джоан, — Саксонская дева, которая поручила королю Альфреду следить за лепешками в очаге! Помнишь — когда даны разбили королевское войско и он вынужден был переодеться крестьянином и укрыться в доме пастуха. — Знаете, Уэст, — заявил полковник, вынимая изо рта трубку, — по-моему, что-то здесь не так. Какой-то подвох. Но наши дамы — миссис Рок и миссис Голдфиш, будь они неладны, — способны кого угодно переговорить. Они помешаны на, как они выражаются, «серединовековье». Если бы я не захлопнул дверь у них перед носом, они, пожалуй, заставили бы и меня нарядиться Крысоловом. Уэст, пустившийся было в пляс посреди комнаты, сейчас чуть ли не рвал на себе волосы. — Мы, — заявил он, делая усилие, чтобы не сорваться на возмущенный крик, — говорили об истории, а не о легендах или фольклоре! Но даже в фольклоре… разве женщина, в чьем доме король Альфред недосмотрел за лепешками и они сгорели, не была женой пастуха? — В жене пастуха нет такого шика. — Полковник угрюмо покачал головой. — Шика, сэр? Что вы понимаете в «шике»? — Ничего, — с жаром отвечал полковник. — Но именно так твердили обезумевшие фурии, а еще повторяли, что костюм хорошо смотрится, если начинается от шеи и заканчивается на полу… Упоминали какие-то кинофильмы. — Так я и думал, — с горечью кивнул Уэст. — Но пока… Джоан, пожалуйста, постарайся убедить сэра Генри, что он должен принять индейское имя Великий вождь Большой Вампум. — Пожалуйста, ради меня! — попросила Джоан, которая была в тот момент очень хороша. — Ну… не знаю, — буркнул Г.М. Даже ребенок, глянув ему в глаза, заметил бы, что он замышляет каверзу. — Я и так все время иду у вас на поводу и уступаю во всем… Только ради вас! Глаза Пэм Лейси, сжимавшей в руках ролики и «Приключения Шерлока Холмса», вспыхнули ревностью. «Вот как? — подумала она. — Значит, только ради нее! Подумаешь! А мне наплевать!» Как будто догадавшись о ее чувствах, Г.М. мягко склонил к девочке свою большую голову. — Но окончательное решение за тобой, куколка, — сказал он. — Возможно, они все и правы. Ну а ты что скажешь? Услышав «они все», Пэм растаяла. Но по-прежнему сидела, вызывающе вздернув подбородок. — Если вы считаете, что так надо, — сказала она, — то и я не возражаю. — А ты помнишь все условные знаки? — таинственно спросил Г.М. — На всякий случай! Пэм мигом отбросила манеры великосветской дамы. — Еще бы! — Значит, все решено, — объявил Г.М., поворачиваясь к остальным с видом спокойным и добродетельным. Только Уэст подозрительно косился на него. — Нет, стоп машина! Вы, молодой человек, говорили, что звезды, в том числе и я, появятся около шести часов? — Да, совершенно верно. — Итак, — Г.М. с трудом поднялся с дивана и выпятил грудь, — какие еще будут звезды, кроме меня? — Разве вы не знаете? — удивилась Джоан. — Доктор Шмидт. Пэм Лейси издала возмущенный возглас, но таинственный жест, поданный ей Г.М., утихомирил ее. — Вот, значит, как? — Великий человек задумчиво покачал головой. — Очень, очень интересно. И что он намерен делать? — Играть на пианино и петь, — объяснила Джоан. — Если он исполнит песню, которую вы не сможете узнать — песни английские и американские, но он может все испортить своим немецким акцентом, — вы отдаете фант. Если угадали — вы выиграли. — Кажется, становится все интереснее! — пробурчал Г.М. и устремил взгляд в потолок. — Славный малый доктор Шмидт. Готов поспорить, он получит все, чего заслуживает. — Г.М., — заявил Уэст, вплотную приблизившись к ветерану-мечтателю, — вы уверены, что ничего не припрятали в рукаве? Никаких грандиозных фейерверков, которые снесут крышу Порохового склада? — Ах, сынок! Я обещал выполнить, что от меня просят, и я все сделаю. Раз обещал — сделаю! — Все должно пройти гладко, — сказала Джоан. — Викарий! Еще приедет епископ! — Кстати, — перебил ее начавший сердиться Г.М., — кто он, собственно, такой, ваш знаменитый епископ? Все говорят о нем с таким придыханием, что он, должно быть, очень важная персона. Как его имя? Все удивленно посмотрели на Г.М. — Доктор Уильям Уотерфорд, епископ Гластонторский, — ответила Джоан. — Ах ты господи! — прошептал Г.М. после долгой паузы. — Не может быть! Нет, правда! Неужели старый Пинки? — Я… никогда не слышала, чтобы его так называли. — Джоан сделала большие глаза. |