
Онлайн книга «Убийства павлиньим пером»
О: Да, он обернулся через плечо и сказал что-то мистеру Китингу по-французски. Я думаю, это был французский. Я не понимаю по-французски. Мистер Китинг что-то ответил на том же языке. В: У мистера Китинга были какие-то другие посетители? О: Нет, в течение всего дня никого не было. Приблизительно в половине третьего, думаю, что это было тогда, позвонил мистер Соар насчет золотой шали или чего-то там еще». Здесь, заметил Поллард, свидетель целиком и полностью подтверждал историю Соара, хотя он и слышал только часть разговора. Китинг сказал Соару, что не заказывал у него такой вещи и совершенно уверен, что в час дня ему не звонил. Это было сильное свидетельство в пользу торговца искусством. «В: Говорил ли вам сам мистер Китинг что-нибудь об этом? О: Нет. В: А как он выглядел? Он был зол? Расстроен? О: Да, довольно зол. В: Что случилось потом? О: Он принял турецкую баню в квартире. В ванной оборудована специальная парная. Именно тогда я услышал, что он не собирается идти на вечер убийств к Дервентам. Я спросил его, как он собирается одеться. Мистер Китинг ответил, что он никуда не идет. В (со стороны Г. М.): Это вас не удивило? О: Очень сильно удивило. В: А как вы думаете, почему он так внезапно переменил решение? О: Полагаю, это случилось из-за трудностей с мистером Соаром и скатертью. В: Звучит ли это для вас убедительно? Если кто-то сыграл над ним злую шутку, заказав скатерть от его имени и заставив мистера Соара отослать ее от его имени миссис Дервент, не было бы более уместным отправиться к миссис Дервент и выяснить, в чем дело? О: Я не знаю. Это не мое дело. Если вы хорошо делаете вашу работу, вам нет нужды думать о том, что делает ваш работодатель, и тогда вы не наживете себе неприятностей. В (снова Мастерс): Были ли в тот день какие-либо другие послания? О: Позже после полудня позвонила мисс Гейл, это было около пяти. Я не знаю, о чем они говорили. Я смешивал на кухне специальный коктейль после турецкой бани, и мистер Китинг сам ответил на звонок. В: Как он провел вечер? О: Дома. Он отправил меня купить полдюжины детективных романов и провел весь вечер читая их и слушая радио. В: Он обычно был домоседом, вроде этого? О: Нет, но иногда любил посидеть дома. В: И наконец, о среде – дне, когда его убили… О: Я подхожу к этому. Утром в среду мистер Китинг получил письмо, которое, похоже, сильно его взволновало. В: Вы видели это письмо? О: Естественно, нет, но в нем было два ключа. Один выглядел как ключ от входной двери, а другой – как обычный дверной ключ. В: Вы полагаете, что это были ключи от дома номер 4 на Бервик-Террас? О: Теперь я так думаю. Но это не мое дело. Вы сами меня спросили. В: И что он сделал? О: Занервничал, слонялся все утро по дому и в полдень сказал, что ему нужно выйти. Как будто он собирался… В: Подождите. Посмотрите на эту шляпу, серый «хомбург», размер 73/4, с именем «Филипп Китинг» внутри. Когда мистер Китинг уходил из квартиры в среду, он был в этой шляпе? О: Нет, это не так. Это не его шляпа. В: В таком случае, что у него было на голове? О: Вообще ничего. Он редко надевал шляпу в жаркую погоду». Здесь, припомнил Поллард, имели место пререкания. Они допрашивали Бартлетта в гостиной квартиры Филиппа, всех других свидетелей удалили. Но Филипп вошел в комнату, чтобы послушать эту часть показаний. Сыщики, рыскавшие по всему зданию, привели портье, который вступил в дискуссию: портье заявил, что, когда Вэнс Китинг спустился вниз на лифте около полудня в среду, на нем была серая шляпа. Тем не менее Бартлетт ни на секунду не поколебался в своих показаниях, утверждая, что Китинг покинул квартиру без головного убора. «В: Не мог ли он прихватить эту шляпу где-нибудь по дороге, между тем, как вышел из собственной квартиры, и временем, когда спустился вниз на лифте? О: Он мог это сделать, но я ничего об этом не знаю. Могу только повторить, что на нем не было шляпы, когда он уходил из своей квартиры. Всякий, кто утверждает обратное, говорит неправду. В: Мог ли он прихватить ее здесь, в квартире Филиппа Китинга? Филипп Китинг: Нет, не мог. Я снова вам говорю: я никогда в жизни не видел этой чертовой шляпы. В: Вы были в вашей квартире в полдень в среду? Филипп Китинг: Нет, я был в офисе, как всякий порядочный работающий человек». Когда Филиппа выставили вон без лишнего шума, насколько это было возможно, допрос Бартлетта продолжился. «В: Итак, мы имеем свидетельство, что мистер Китинг отправился на Бервик-Террас в среду после полудня, довольно рано; что он оставался там в десять минут третьего; что потом он взял такси и вернулся в свою квартиру с очень коротким визитом приблизительно в три часа. Зачем он возвращался домой? О: Я не знаю. Он вообще был таким. В: Что вы имеете в виду под словами «он вообще был таким»? О: Я имею в виду, что он вечно носился туда-сюда. В: И что он сделал, когда вернулся сюда? О: Прошел в спальню и закрыл дверь, а через пару секунд вышел. Я не знаю, что он там делал. В: Не был ли он тогда в этой знаменитой шляпе? О: Да, он был в ней. Она не то чтобы очень ему шла, и мистер Гарднер даже спросил: «Где ты откопал этот смешной цилиндр?» В: Мистер Гарднер? Он что, был у вас? О: Да, он пришел за некоторое время до того, чтобы выяснить, почему мистер Китинг не был на вечере убийств, и ждал его. В: И что ответил мистер Китинг о шляпе? О: Какую-то глупость. Я насчет этого не уверен. В: Да, но что именно? О: Сказал, что шляпа обладает магической силой. Потом сказал, что должен снова идти, но попросил мистера Гарднера подождать его возвращения, потому что у него будут кое-какие великолепные новости. И ушел снова. В: Мистер Гарднер остался его ждать? О: Он подождал до двадцати минут пятого, а потом разозлился и ушел. |