
Онлайн книга «Часы пробили полночь»
Длинные темные ресницы слегка дрогнули. — И только поэтому? — А почему еще? Лидия рассмеялась. — Я не ставлю точки над "i" за других. Возьми свой кофе и не будь дураком! Она сунула ему в руку чашку и отошла. Через несколько секунд Эллиот двинулся следом, обогнул стоящую у подноса с кофе группу и подошел к Филлиде. Стоя позади нее, он слышал бодрый голос Грейс Парадайн. — Мы все должны вести себя как обычно, не давая слугам повода для разговоров. Вы со мной согласны? Возможно, это нелегко, но я думаю, нам следует держаться так, будто ничего не произошло. Представить себе не могу, что вбило подобную идею в голову Джеймсу, но если мы начнем из-за этого волноваться, он… ну, если кто-то начнет вести себя по-другому, он подумает, что сказанное им — правда. Поэтому все должно быть, как в прошлом году. — Учитывая это, — промолвил Эллиот Рей над плечом Филлиды, — почему бы нам не сесть и не поговорить? Именно это мы сделали в прошлом году, верно? Филлида обернулась, удивленная не близостью Эллиота, которую она ощущала, А его необычным тоном. В нем не слышалось ни любви, ни гнева — слова произносились легко и беспечно, но тем не менее причиняли боль. Именно поэтому Филлида улыбнулась. Дни, когда она позволяла ему чувствовать, что в его власти обидеть ее, давно миновали. Продолжая улыбаться. Филлида отверзлась от него и направилась к дивану, где раньше сидела с Лидией. Он находился неподалеку, но создавал эффект уединения. Эллиот ощущал радостное возбуждение — не из-за Филлиды, А из-за Грейс Парадайн. Ему удалось увести свою жену у нее из-под носа, и она ничего не могла сделать. Весьма приятное обстоятельство — и полезное для мисс Парадайн. Все должно быть как в прошлом году? Отлично, пусть получает. Год назад он и Филлида только вернулись после медового месяца. Спустя неделю они расстались. За эту педелю Дом обрушился им на голову. Но тогда они ожидали приход Нового года, держась за руки и надеясь, что он принесет им счастье. И теперь Эллиот намеревался уплатить по счету. — О чем мы будем говорить? — осведомился он тем же причиняющим боль тоном. Но на сей раз Филлида была готова. Когда тебя прижимают к стенке, приходится пользоваться любым Оружием. Инстинктивно или сознательно она выбрала самое простое, самое старое и самое неожиданное. — О тебе, — с улыбкой ответила Филлида. — Почему бы тебе не рассказать мне, чем ты занимался? Однако Эллиот не был обезоружен. — Не думаю, что это тебе интересно, — сухо сказал он. — Совсем наоборот. Я очень хочу об этом услышать. Как дела с твоей работой? Ты беспокоился из-за нее. — Об этом тебе может лучше рассказать Джеймс Парадайн. Филлида покачала головой. — Ты же знаешь, что он никогда не рассказывает о таких вещах. Ну так как, все кончилось успешно? — Нет, нам пришлось от этого отказаться. — Какая жалость! — Не такая уж большая. У нас есть кое-что получше. Этим я сейчас и занимаюсь. Незаметно для них беседа стала непринужденной. Филлида смотрела на Эллиота серьезно, что всегда вызывало у него угрызения совести — как у ребенка, который очень старался что-то сделать, но не был уверен, что старался достаточно. Он припомнил ее слова: «Мне правится, когда ты рассказываешь о твоей работе. Но я не слишком умная и многого не понимаю. Ты не сердишься на меня?» А Эллиот ответил: «Умным может быть каждый. Я хочу, чтобы ты была ласковой». Куда же все это ушло? Они словно смотрели друг на друга сквозь разделявший их уходящий год. Как неожиданно дорога обрушилась у них под ногами, разбросав их в разные стороны! Но Филлида продолжала говорить, как будто их ничего не разделяло: — Где ты живешь? Нет, если бы между ними не было пропасти, она бы не стала об этом спрашивать. «Твое жилище будет и моим… » Эллиот отозвался, не делая ощутимой паузы: — У Кадоганов. Это очень любезно с их стороны и, конечно, весьма удобно. Только Ида жалуется, что Джон и я все время говорим о работе. «Выходит, ее даже не интересовало, где я, — с горечью подумал он. — К чему этот разговор? Все равно что беседовать у могилы. Это не Филлида, А призрак, пытающийся вериться в прошлое. Но зачем пытаться, если это невозможно?» — Почему у тебя… такое лицо? — неуверенно спросила Филлида. — В чем дело? — Я просто подумал, что ты призрак. Ее глаза слегка расширились, А ресницы дрогнули. Эллиот видел, как такое происходит с людьми, получившими неожиданный удар, и ощутил свирепую радость, что смог причинить ей боль. — Разве я выгляжу как привидение? — допытывалась она. — Нет. Филлида была все так же красива — с такими же сияющими голубыми глазами, алыми губами и розовыми щеками. — Почему же ты это сказал? — А разве это не правда? Она опустила голову не в знак согласия, А словно будучи не в силах смотреть на него. — Тогда ты тоже призрак? Эллиот коротко усмехнулся. — Призраки не преследуют друг друга, верно? — Не знаю. — Филлида вновь посмотрела на него. — Эллиот, не могли бы мы просто поговорить об… обычных вещах? Этот вопрос выбил его из колеи. — Едва ли, Фил. Для этого уже поздновато. — Пожалуйста, Эллиот… — Ее голос стал совсем тихим — Все это было так ужасно — я имею в виду сегодняшний вечер. Айрин плакала, и вообще все хуже некуда. Прошу тебя… — Ладно, Фил. Только без предубеждений. — Конечно. Ты знаешь, что он имел в виду? — Ну, он был достаточно откровенным. Филлида склонилась к нему. — Думаешь, это правда? Кто-то в самом деле… Не знаю, как такое могло произойти! — Да, я думаю, это правда. Краски померкли. Голубые глаза стали испуганными и озадаченными. — Но о чем он говорил? Прежде чем Эллиот успел ответить, Грейс Парадайн окликнула: — Фил, дорогая! Оставалось только присоединиться к другим. Улыбка мисс Парадайн выглядела несколько натянутой. — Они думают, Фил, что нам следует разойтись. Фрэнк хочет забрать Айрин домой. Мне казалось, мы должны продолжать, но Айрин очень расстроена… Не знаю, как лучше… Фрэнк Эмброуз, стоящий рядом с пей, нахмурился. — Это бессмысленно, тетя Грейс. Можно притворяться до определенного момента, но всему есть пределы, и я уже достиг своего. Я уезжаю домой и забираю Айрин. Бренда и Лидия могут поступать, как им заблагорассудится. |