
Онлайн книга «Если бы смерть спала»
– Для начала можете исключить меня, – подал голос Отис Джарелл. – В четверг днем у меня состоялся ряд деловых встреч, целых три, и домой я вернулся около шести, В воскресенье… – Все встречи происходили в одном месте? – Нет. Одна – в деловой части города, две другие – в жилом районе. В воскресенье я провел целый час в обществе комиссара полиции, от половины одиннадцатого до половины двенадцатого, потом поехал прямо домой, до половины второго пробыл в библиотеке, спустился к ленчу, снова вернулся в библиотеку и пробыл там до пяти вечера безвылазно. – Пф, – брезгливо изрек Вульф. – Неужели вы настолько глупы, мистер Джарелл? Ваш четверг безнадежен, воскресенье не лучше. Сперва вы болтались где-то между «Пингвином» и своим домом, потом, как утверждаете, сидели безвылазно в библиотеке. Вы там были один? – Да, почти все время. Но если бы я оттуда выходил, меня бы непременно кто-нибудь заметил. – Чепуха. В квартире есть черный ход? – Служебная лестница. – Это даже не заслуживает того, чтоб его обсуждали. Человек с вашими способностями и вашими средствами, решившись на убийство, наверняка сумеет изобрести способ пробраться незамеченным к выходу. – Вульф отвернулся от Джарелла. – Кто-нибудь из вас может представить неуязвимое алиби? Хотя бы для одного из этих периодов? – В воскресенье, – начал Роджер Фут, – я отправился в «Бельмонт» взглянуть на лошадей. Туда я попал в девять и проторчал там до пяти вечера. – С кем-нибудь? Все время? – Нет. Но все время на виду у разных людей. – И вы не в лучшем положении, чем мистер Джарелл. Еще кто-нибудь хочет попытаться, учитывая уровень предъявленных требований? Никто из них не захотел. Уимен и Сьюзен, держась за руки, посмотрели друг на друга, но промолчали. Трелла оглянулась на брата и буркнула что-то неразборчивое. Лоис просто сидела и молчала. Джарелл тоже. Тогда заговорила Нора Кет: – Мистер Вульф, я бы хотела кое-что сказать. – Валяйте, мисс Кент. Хуже уж не будет. – Я хочу, чтобы было лучше… Для меня. Если вы исключили меня из круга подозреваемых, вы должны были об этом сказать. Мне кажется, вам следует сказать им, что я была у вас днем в пятницу И то, с какой целью. – Вот вы и скажите. А я послушаю. Она не спускала с Вульфа глаз. – Я приехала сюда сразу же после ленча. Я сказала вам, что с первого же взгляда узнала в новом секретаре Арчи Гудвина, и спросила, зачем вы его к нам подослали, а еще спросила, кто вас нанял: мистер Джарелл или кто-то другой. Я сказала вам, что убийство Джеймса Ибера заставило меня задуматься над всем происходящим. Я сказала вам, что мне известно об исчезновении из стола мистера Джарелла его оружия, а совсем недавно я узнала о том, что пуля, убившая Джима Ибера, была того же самого калибра, что и оружие мистера Джарелла. Я сказала вам, что не боюсь, но не хочу сидеть сложа руки и ждать, что случится дальше. Поэтому я хочу нанять вас с целью защиты моих интересов и выплатить аванс. Верно? – Все верно, мадам. И отлично изложено. Дальше. – Я хочу, чтобы об этом узнал мистер Джарелл. Чтобы они все об этом узнали. А еще я хочу убедиться в том, что вы не забыли. – Понимаю вас. Дальше. – Я хочу, чтобы это было в протоколе. Я не думаю, чтоб они могли оспорить ваше заключение. Я полагаю, вы собираетесь сообщить в полицию об этом оружии, и знаю, что за этим последует. Я была бы признательна, если бы вы довели до сведения полиции, что я была у вас в пятницу и что я вам сказала. Разумеется, я сама доведу это до их сведения, но мне бы хотелось, чтоб это сделали вы. Я не боюсь, но я… Джарелл очень долго сдерживал себя, наконец его прорвало. – Черт побери, Нора? Ты была у Вульфа в пятницу, три дня назад! И не сказала об этом мне? Она смотрела на него своими серыми глазами. – Не кричите на меня, мистер Джарелл, – сказала она. – Вы не должны на меня кричать. Даже сейчас. Так вы доведете это до сведения полиции, мистер Вульф? – Разумеется, если увижу их, мисс Кент. Вы правы, я собираюсь обратиться в полицию, хоть мне и не хочется. – Он снова обвел их взглядом. – Есть еще один отрезок времени, очень короткий, о котором я не упомянул сейчас, потому что мы занимались этим вопросом в пятницу. Это отрезок между шестью и шестью тридцатью в среду вечером, когда был похищен револьвер. В тот день никто из вас алиби не представил, даже мистер Брайэм, хотя теперь оно у него есть. – Вульф повернулся к Джареллу. – Я возвращаюсь к этому, сэр, по той причине, что когда вы во всеуслышанье заявили, будто оружие взяла ваша невестка, правда, оговорившись, что у вас нет доказательств. Теперь они у вас есть? – Нет. Таких, как нужно вам, нет. – А вообще, какие-нибудь? – Разумеется, их у него нет. – Это был Уимен. Он смотрел не на Вульфа, а на своего отца. Но сказал «у него», а не «у тебя». – Это уже переходит всякие границы. Теперь уже речь не о пропаже оружия, а об убийстве двух человек. Он ее ненавидит, вот и все. И хочет любыми путями ее обесчестить. Он к ней приставал, целый год не давал ей прохода, а она его отвергла, вот он ее и возненавидел. Тут все ясно. Вульф изменился в лице. – Миссис Джарелл, вы слышали, что сказал ваш муж? Сьюзен едва заметно кивнула. – Да. – Это правда? – Но я не хотела бы… – Она замолчала. – Да, это правда. Вульф крутанул головой влево. – Мистер Джарелл, вы делали недостойные посягательства на жену вашего сына? – Нет! – Ты лжец, – отчетливо произнес Уимен, в упор глядя на отца. – О, Господи! – воскликнула Трелла. – Замечательно. Чудесно. Если я и знаю человека, который не нуждается в том, чтобы его жалели, так это Ниро Вульф. Однако в тот момент я был близок к тому, чтобы его пожалеть. Он приложил столько усилий, чтобы собрать у себя эту семейку в надежде, что они помогут ему выпутаться из сложной ситуации, они же превратили его кабинет в прачечную, где стирали свое грязное белье. – Арчи, выпишите мистеру Джареллу чек на десять тысяч долларов, – распорядился Вульф. Я встал и направился к сейфу за чековой книжкой. – Безнадежно, – изрек Вульф, обращаясь ко всем сразу. – Признаться, я так и думал, но все-таки рискнул попытаться. Главным образом для того, чтобы спасти чувство собственного достоинства, но и вам хотел дать шанс. Теперь же всем вам предстоят тяжелые времена, а кто-то один из вас обречен. Мистер Джарелл, я вам больше не потребуюсь, вы мне и подавно. Кое-что из вещей мистера Гудвина осталось в той комнате, которую он у вас занимал. Он за ними пошлет либо подъедет сам. Чек, Арчи. Я вручил ему чек, он его подписал, и я стал пробираться к Джареллу, чтобы отдать ему этот чек. Чтобы не попасть под ноги направляющемуся к двери Вульфу, мне пришлось идти к красному креслу кружным путем. Джарелл стал возражать, но Вульф даже не удостоил его вниманием. |