
Онлайн книга «Только через мой труп»
– Валяйте. Вульф прокашлялся и пристально посмотрел на Зорку. – Мадам Зорка… Кстати, вас и в самом деле так зовут? – Конечно, как же еще? – Я сам знаю, что это имя начертано на ваших фирменных бланках, и оно же фигурирует в телефонном справочнике. Вас нарекли так при рождении? – Меня так звать. – А дальше? Она небрежно отмахнулась: – Просто Зорка. – Послушайте, уважаемая. Вчера ночью вы были пьяны или, по меньшей мере, притворялись пьяной. Сейчас вы не пьяны, хотя выглядите крайне неопрятно. Вы намерены раскрыть нам свое полное имя или нет? – Я… – Зорка замялась, потом вдруг решительно отрезала: – Нет. Я не могу. – Почему? – Потому что мне… Этта будет опасным. – Опасным для кого? Для вас? – Нет, не для меня… Для других человеки. – Она глубоко вздохнула. Я ведь беженка. Я бежала. – Откуда? Зорка помотала головой. – Перестаньте ломаться, – резко приказал Вульф. – Не называйте точного места, если боитесь. Пусть не деревню, не город, но страну-то назвать можете? Германия? Россия? Италия? Югославия? – Хорошо. Столько можно. Югославия. – Понятно. Хорватия? Сербия? Черногория? – Я сказала – Югославия. – Да, но… Очень хорошо. – Вульф пожал плечами. – Когда вы бежали оттуда? – Около один год назад. – И прибыли прямо в Америку? В Нью-Йорк? – Сперва в Париж. Париж немного время, потом Нью-Йорк. – У вас с собой было много денег? – О, нет. – Зорка даже развела руками, чтобы отмести такое дурацкое предположение. – Нет деньги. Ни у один беженец нет деньги. – Насколько я понимаю, то дело, которое вы открыли в Нью-Йорке, весьма дорогостоящее и требовало поначалу довольно существенных капиталовложений? Зорка почти развеселилась. – Я так и знать, что вы захотеть спросить. Друг был очень добрый к меня. – Вашего друга зовут Дональд Барретт? С минуту Зорка молчала, не сводя глаз с Вульфа, потом ответила: – Да, этта глупо. Чего я стесняться. Тем более, что этта знать несколько человеки, и вам можно спросить они и узнать. Да, добрый друг, кто дать мне деньги, этта мистур Барретт. Он, как ви выражаться, теневой компаньон. – Значит, он ваш заимодавец? – уточнил Вульф. – Зайцедавец? – недоуменно переспросила Зорка. – Человек, который дал вам взаймы, – терпеливо объяснил Вульф. – А вы, стало быть, его должница. – Одолжница? – Зорка нахмурилась. – Ах, да, одолжница. Да, я очень должать ему. Вульф кивнул. – Я сочувствую вам, мадам. Сам я терпеть не могу ходить в должниках. Хотя некоторые относятся к этому совершенно спокойно. Кстати, люди, оставшиеся в Югославии, – те, которым может грозить опасность, если вы приоткроете свое полное имя, – они ваши родственники? – Да, некоторые. Некоторые родственники. – Вы еврейка? – О, нет. Я из очень старая югославская фамилия. – В самом деле? Из знати? – Ну… – Зорка явно замялась. – Понимаю. Не буду настаивать. Эта пресловутая опасность, которая грозит вашим родственникам – она как-то связана с вашим родом занятий здесь, в Нью-Йорке? – Но у меня нет род занятий, кроме мой биззис. – Тогда я не совсем понимаю, в связи с чем вашим родным может грозить опасность. – Это есть… Это будет навлечь подозрения. – Подозрения? На кого? Зорка замотала головой. – Хватит, – пророкотал Кремер. – Мы и сами видим, что она ненормальная. Я вам сразу хотел сказать, что у неё не все дома. Когда мы утром обыскали её квартиру… Зорка резко вскинула голову и негодующе завопила: – Вы посметь залезть в мою квартиру! – Да, мадам, – преспокойно ответил Кремер. – И ещё в ваш дом моделей. Любой человек, устраивающий такое представление, вроде вашей ночной выходки, должен быть готов к подобному вниманию со стороны полиции. Еще скажите спасибо, что вы сейчас не у нас в управлении, не то уже давно названивали бы своему добряку-дружку, чтобы он внес за вас залог. Кстати, именно туда мы сейчас и двинемся, когда закончим разговор. – Кремер повернулся к Вульфу. – Ни дома, ни на работе нет ни единого предмета, ни одной мелочи, которая бы уходила в её прошлое больше, чем на один год, когда она впервые появилась в Нью-Йорке. Вот почему я вам сказал, что с ней не все в порядке. – Вы нашли её паспорт? – Нет. И это тоже странно… – Где ваш паспорт, мадам? Зорка подняла глаза на Вульфа и дважды провела языком по губам. – Я в этта страна легально, – объявила она. – Значит, у вас есть паспорт. Где он? Впервые в её глазах появилось загнанное выражение. – Я объяснить. Официальное лицо… – А что, я кажусь вам неофициальным? – мрачно спросил Кремер. Зорка всплеснула руками. – Я потерять он. – Кажется, уже горячо, – сказал Вульф. – Теперь по поводу этой ночи. Почему вы позвонили сюда и сказали, что видели, как мисс Тормик подложила что-то в карман мистеру Гудвину? – Потому что я сама видеть этта. – Почему в таком случае вы не сообщили в полицию? – Я просто не хотела делать неприятности. – Зорка подалась вперед. Послушайте сюда. Все случилось именно так, как я вам говорить. Я хотела не делать неприятности. Потом я думать, что убийство – этта такой ужас, и у меня нет права молчать. Тогда я звонить вам и говорить, что полиция я тоже потом говорить. Потом я вспомнила, что мистур Барретт есть друг мисс Тормик и надо сказать ему тоже, и я потом звонить ему тоже. Он, конечно, знает, насколько я беженка, насколько я убегать, но я не должна подвергать людей в опасность… – Кстати, где вы познакомились с мистером Барреттом? – Я познакомилась с ним в Париже. – Продолжайте. – Он сказал: ах, какой ужас, полиция меня так много допросить, они должны будут все про меня узнать, и мне и много другие люди этта будет так опасно, и почему бы мне лучше не поехать к мисс Рид, и я собрала вещи… В дверь постучали, и в кабинет вошел Фриц. Приблизившись на несколько шагов, он произнес, стоя за спиной одного из полицейских сыщиков: – Мистер Пензер, сэр. – Скажи, что у меня здесь мадам Зорка и мистер Кремер. |