
Онлайн книга «Где Цезарь кровью истекал»
– Стойте! Остановитесь и переведите дух. Никаких свадеб! Свадьбы – это варварские пережитки варварского прошлого. Сомневаюсь, что пойду когда-нибудь даже на свою собственную. – Возможно. От вас всего можно ожидать, хотя за нитку искусственного жемчуга я бы сама вышла за вас замуж. Но эта свадьба должна быть забавной. Потом вы сможете выпить со мной коктейль и поужинать. – Мой пульс спокоен. – Поцелуете меня. – Все равно – спокоен. – Я не видела вас целую вечность. – Ладно. Я скажу вам, что собираюсь делать. Завтра вечером, в девять часов, я иду в «Стрэнд» посмотреть бильярдный матч Грилифа с Болдуином. Можете прийти, если только обещаете сидеть смирно. – Для меня что бильярд, что бейсбол – одно и то же. Но, так и быть, можете прийти ко мне поужинать. – Нет уж, я поем дома со своим шефом. Итак, встреча в вестибюле «Стрэнда» в восемь пятьдесят пять. – Боже мой, там столько людей… – Я сгораю от желания появиться с вами на людях. – Восемь пятьдесят пять завтра? – Точно. Я повесил трубку и вернулся к своей машинке. Раздался голос Вульфа: – Арчи! – Да, сэр? – Достань словарь и посмотри, что означает слово «кокетство». Я пропустил его слова мимо ушей и начал печатать шестнадцатый пункт отчета. |