
Онлайн книга «Лига перепуганных мужчин»
– И все же меня сильно интересует ее ключ. – Он будет у вас, когда она вернется утром. Тогда можете с ней потолковать. – Благодарю. Теперь другая горничная. Могу ли я ее сейчас видеть? Миссис Бартон поднялась, подошла к столу и нажала на кнопку звонка. Со спины ей можно было дать лет двадцать. В этот момент отворилась внутренняя дверь, и на пороге возник весь штат прислуги: кухарка с горничной, а за ними виднелась приятельница Эллис, дочка и ее поклонник. Кухарка была с подносом. – Благодарю вас, Хенки, не надо, я не в состоянии что-нибудь проглотить. А все остальные… если не возражаете… Мы бы хотели на несколько минут задержать Розу… Только одну Розу. Они растаяли за дверями. Горничная подошла и встала перед нами, я видел, что она тщетно старается проглотить комок, застрявший у нее в горле. У нее было совершенно необычное выражение лица: она изо всех сил старалась выразить сочувствие, но была слишком напугана, и в то же время ее мучило любопытство, так что все эти чувства выражались на ее плоской физиономии с широким носом и белесыми бровями. Миссис Бартон сказала ей, что я хочу задать ей несколько вопросов, и она посмотрела на меня так, как будто не сомневалась, что я готов обвести ее вокруг пальца. Потом она заметила блокнот у меня на колене и окончательно переполошилась. – Роза, я великолепно знаю, о чем вы думаете. Вы предполагаете, что другой человек уже записал ваши ответы, а теперь я снова задам вам вопросы и сравню с вашими первыми показаниями, и, если в чем-то будет расхождение, мы отведем вас на крышу Эмпайр Стейтс Билдинг и сбросим оттуда вниз. Забудьте про эти глупости. Кстати… Я повернулся к миссис Бартон. – Есть ли у Доры Чапин ключ от квартиры? – Нет. – О'кэй. Скажите, Роза, вы сегодня открывали дверь Доре Чапин? – Да, сэр. – Когда она уходила, вы ее проводили? – Нет, сэр. Я никогда этого не делаю. – Где вы находились, когда она уходила? – В столовой. Я находилась там довольно долго. Мы еще не накрывали на стол, я вытирала хрусталь. – В таком случае, вы не выпускали из дома и мистера Бауэна? Это тот человек… – Да, сэр, я знаю его. Нет, я не выпускала мистера Бауэна, но это было задолго до этого… – Знаю. Итак, вы никого не провожаете до выходной двери. Давайте поговорим снова о том, кого вы впускаете в дом. Вы открыли дверь мистеру Чапину? – Да, сэр. – Он был один? – Да, сэр. – Вы открыли дверь, он вошел, после чего вы снова затворили дверь? – Да, сэр. – Теперь посмотрим, сумеете ли вы вот что припомнить. Если нет, то ничего плохого не случится, это не столь важно, но авось и вспомните. Что вам сказал мистер Чапин? Она испуганно посмотрела на меня, потом на миссис Бартон, после чего уставилась на какое-то пятно на полу. Сначала я подумал, что она старается придумать какой-то фальшивый ответ, потом сообразил, что девица ошеломлена трудностью заданной задачи. Я подбодрил ее: – Давайте, Роза, припоминайте. Мистер Чапин вошел, снял пальто и шляпу и сказал… Она подняла голову. – Я не принимала у него пальто и шляпу. Он не стал снимать ни пальто, ни перчаток. Мне он велел сказать доктору Бартону, что он здесь. – Когда вы уходили из холла, горел ли в нем свет? – Да, сэр. Конечно. – Доложив доктору Бартону, куда вы пошли? – Вернулась в столовую. – Доктор Бартон сразу же вышел в холл? Она кивнула. – Ну, может быть, не совсем сразу, но очень скоро. Я была в столовой и слышала, как он открыл дверь. – О'кэй. Я поднялся с места. – А теперь я попрошу вас кое-что сделать. Пройдите в столовую и займитесь тем, что вы делали тогда. А я пройду мимо двери в столовую и выйду в холл, вы услышите, когда я пройду мимо, и решите, когда пройдет достаточно времени до первого выстрела. Тогда вы закричите «сейчас», чтобы я услышал вас в холле. Вы поняли? Я увидел, что у нее дрожал подбородок. Еще секунда, и она разревется. Тогда я прикрикнул на нее: – Прекратите немедленно! Посмотрите на миссис Бартон и поучитесь, как надо себя вести. Вы все это делаете для нее. Роза сжала губы и два раза глотнула, после чего сказала: – Все выстрелы раздались вместе. – Хорошо, пусть так. Вы мне крикнете «сейчас», когда, по вашему мнению, придет время. Но сначала пойдите и предупредите всех, что вы закричите, а то они перепугаются и прибегут сюда. Миссис Бартон прервала меня: – Я сама им скажу. Роза, отведите мистера Гудвина в кабинет и покажите ему, как оттуда пройти в холл. Эта миссис Бартон нравилась мне все больше и больше. Все в ней в смысле воли, настойчивости, рассудительности было на своих местах. Мы с Розой вышли. Попав в кабинет, она показала мне, как я должен идти, воспользовавшись другой дверью, и оставила меня одного. Я осмотрелся. Книги, кресла и письменный стол, в котором доктор Бартон держал свой пистолет. Я вышел из кабинета через другую дверь, точно следуя указаниям. Я миновал дверь столовой, пересек центральный холл, большую комнату, из которой попал в гостиную. Мои глаза были прикованы к часам, я отворил дверь малого холла, вошел в него и притворил дверь. Хорошо, что обитатели дома были предупреждены, потому что Роза завопила «сейчас!» таким истошным голосом, что его, наверно, было слышно во всем здании. Я вернулся назад быстрее, чем добрался до холла, боясь, как бы она не вздумала повторить свой сигнал. Роза, разумеется, удрала в ту комнату, где находилась миссис Бартон. Когда я туда вошел, она сидела на стуле у кушетки, лицо у нее было бледное, потрясенное, а миссис Бартон похлопывала ее по руке. Я подошел к ним, тоже сел и сказал: – Я почти не успел туда войти. Максимум две секунды. Конечно, Роза поспешила, но все же можно сказать с уверенностью, что это должно было произойти быстро… Я посмотрел на горничную и подмигнул ей. – О'кэй. Роза. Вы умная и смелая девушка. Еще парочка вопросов. Услыхав выстрелы, вы побежали в холл вместе с миссис Бартон? – Да, сэр. – Что вы увидели, войдя в холл? – Я ничего не видела, там было темно. – Что вы слышали? – Голос мистера Чапина, назвавшего миссис Бартон по имени. Тут зажегся свет, и я увидела его. – Мистера Чапина? – Да, сэр. – Что он делал? |