
Онлайн книга «Проклятие темной дороги»
— Я прошу тебя… — Хорошо, — Барс отвел взгляд от требовательных глаз наместника. — Отнесу. — Дай слово, — потребовал Гартан. — Слово? Хорошо, хорошо… Даю слово, что отнесу твою дочь в Ключи, если мы все выживем… — Или убьешь ее, чтобы она не попала в чужие руки… — одними губами прошептал Гартан. — Или убью, — легко согласился Барс. Это у благородных слово что-то значит, а простые люди ради слова не умирают. Незачем. И не за что. А наместник умрет успокоенным. — Сестры разошлись? — спросил Гартан. Барс снова подошел к окну, высунул голову наружу. Сестры стали меньше, Темной Дороги больше не было. — Разошлись, — сказал Барс. Гартан не ответил. Барс посмотрел на него, подошел и закрыл наместнику глаза. Захныкал ребенок, ему было холодно. Барс подобрал с пола плащ Канты, завернул в него ребенка. Девочка продолжала плакать, наверное, хотела есть. Барс вышел из зала, спустился на этаж ниже, вошел в спальню наместника, сорвал с кровати покрывало, прикинул, как из него нарезать пеленок. За спиной у Барса скрипнула дверь. Он оглянулся и чуть не выронил девочку. — Здравствуй, Барс, — сказал высокий старик. Барс не ответил. — Там, на холме, ты был разговорчивее… — Откуда ты взялся? — Пришел тебя спасти. Снова спасти, — усмехнулся старик. — Я привел кентавров. Пришлось их уговаривать и даже припугнуть. Там, за стеной замка, сейчас идет резня. Твои приятели убивают нечисть и всяких тварей… колдунов тоже. И кентаврам это нравится, что самое важное… — Ты не мог привести их вчера? — спросил Барс. — Что ты хочешь услышать, человек? — голос старика стал гулким. — Я мог привести их вчера, мог бы позавчера, но тогда все было бы напрасно… Я пришел тогда, когда это необходимо. — Зачем? — За ней, — указал старик на девочку. — Дай ее мне! — Нет. — Ты, кажется, не понял, с кем разговариваешь? — от голоса старика задрожали стены замка. — Отдай мне ребенка. — Возьми, — сказал Барс, приставляя к шее девочки нож. — Попробуй. — Ты дурак, я же тебя убью… — Можно и так. Убей. Только я, пожалуй, успею. Я слово дал ее отцу, — неожиданно для себя сказал Барс. — Слово дал… — Мне нужен этот ребенок… Слишком многое зависит от нее… от нее… И слишком много сил потрачено, чтобы девочка вообще появилась на свет. Ты думаешь, что я просто так спас тебе жизнь? Ты должен был спасти девочку и передать ее мне… — Ты знал, что все будет так? Знал, что погибнут тысячи и тысячи людей? И ты не остановил этого? Ты же мог просто схватить Канту в любой момент, увезти, спрятать, а когда она родила бы… — Она бы не родила… Она бы умерла и убила бы ребенка, если бы я ее схватил. Она должна была родить. И она родила… — Я не отдам тебе девочку, — твердо сказал Барс. — Не отдам. — Ты пожалеешь, — пророкотал старик, глаза под капюшоном сверкнули синим огнем. — Сегодня меня трудно напугать, — ответил Барс. — Очень трудно. Ты можешь строить свои планы, можешь все знать наперед, но я думаю, что стоит послать тебя в Бездну. Можно еще тебе в рожу плюнуть, но я что-то устал. — Это окончательное решение? — Да. — Тогда ты пройдешь этот путь до конца. Ты сам его выбрал. Старик вышел из комнаты, Барс обессиленно опустился на кровать. Девочка пискнула, Барс посмотрел на нее и улыбнулся: — Навязали тебя на мою голову. Знать бы, где эти Ключи… Барс спустился к выходу из донжона, уцелевшие люди стояли, тесно прижавшись друг к другу. В толпе был проход — от ступеней до сорванных с петель дверей. Там шел старик, понял Барс. — Бабы, — сказал Барс, — дитя покормить кто-то может? Хватит молока на еще одного дармоеда? — Хватит, — сказала какая-то женщина и протянула руки за девочкой. — А Коготь — жив, — сообщил радостно Лис. — Глаза открывал, а когда я его спросил, то послал меня матерно… Жив сотник. А что пальцев на руке нет — не страшно. Так ведь? — Так, — сказал Барс. Он вышел из донжона на ступени, поднял лицо к светлеющему небу и вздохнул полной грудью. Вот уж не думал, что переживет эту ночь. Не надеялся, что сможет спасти своих односельчан. Думал — умрет. А теперь придется жить. Он дал слово. Барс, осторожно переступая тела, поднялся на стену. Старик стоял под ней, будто специально дожидался Барса. — Прощай! — сказал старик. — Ты знал, что я не отдам тебе девочку. — Я многое знаю. — И все это произошло ради того, чтобы появилась на свет эта девочка и чтобы я ее отнес в Ключи? Все эти смерти и мучения только ради этого? — Нам многое кажется неправильным и нелепым только потому, что мы… вы многого не знаете… — Старик повернулся к замку спиной. — Будь ты проклят, — сказал Барс. Старик не ответил, лишь на вершине холма он остановился, повернулся к замку лицом и помахал рукой, прощаясь. — Будь ты проклят, — повторил Барс и посмотрел на восток. К замку приближались кентавры. Первым, кажется, был Гнедой. Увидев на стене Барса, Гнедой испустил радостный клич, поднялся на дыбы, и пошел, приплясывая, к замку на задних ногах. Люди из донжона вышли во двор, стали подниматься на стену. Шли молча, ставя ноги осторожно, чтобы не наступить на убитого. Из-за гор показался край солнца. Начинался новый день. |