
Онлайн книга «Смерть демона»
Она уставилась на меня с ошалелым видом: – Вы в-в-все придумали… – Нет. Так объявили по радио. Ваш муж убит. Сумка выскользнула у нее из рук и упала на пол, а лицо застыло и побелело. Я впервые видел, чтобы кровь так стремительно отливала от лица. Она, спотыкаясь, шагнула вперед, я подхватил ее под руку и усадил в кресло. Вульф, остановившийся посреди комнаты, рявкнул мне: – Быстро, чего-нибудь выпить! Бренди! Я пошел было за бренди, но она сказала: – Я не буду пить. Это действительно объявили по радио? – Да. – Его убили? Убили? – Да. Она прижала кулачки к вискам и стала колотить ими себя по голове. Вульф, пробурчав: «Я буду на кухне», двинулся к двери. Для него женщина, внезапно чем-то потрясенная, – это женщина в истерике, а он истерик не переносит. Я сказал: – Погодите, она сейчас придет в себя. Он еще раз глянул на нее, что-то пробормотал себе под нос, подошел к своему креслу и опустился в него. – Мне надо позвонить, – сказала она. – Я должна удостовериться. Кому мне звонить? – Кулачки безвольно лежали на коленях. – Никому, – отрезал Вульф. – По крайней мере, сейчас. Она резко повернула голову в его сторону: – Почему? – Потому что я должен решить, стоит ли мне звонить. В полицию. Рассказать им то, что я от вас услышал. Как я вам обещал. Арчи! Где револьвер? – В столе. – Из него давно стреляли? – Трудно сказать. Если и стреляли, то сразу же после этого вычистили. Барабан заполнен патронами. Абсолютно одинаковыми. – Думаешь, это она стреляла? Вульф в своем репертуаре. Его интересовало мое мнение как эксперта по женскому вопросу. В его отношении ко мне как знатоку женщин есть противоречия, хотя самого Вульфа они не волнуют. – На первый взгляд, нет, – ответил я. – Чтобы сказать определеннее, мне нужны факты. – Мне тоже. Это вы застрелили своего мужа, миссис Хейзен? Она покачала головой. – Скажите это вслух. Итак, вы стреляли в вашего мужа? – Нет! – Ей стоило немалых усилий выговорить это слово. – Поскольку я давал обещание вам, то лишь вы сможете освободить меня от него. Итак, мне звонить в полицию? – Не сейчас. – Кровь снова стала приливать к ее щекам. – Сейчас ни к чему. Да и потом тоже. Он погиб, но я тут ни при чем. – Миссис Хейзен поднялась на ноги. Она уже не шаталась, хотя от прежней уверенности не осталось и следа. – Все позади. – Сядьте! – скомандовал Вульф. – Все не так просто. Когда вас спросят в полиции, где вы были сегодня с одиннадцати утра, что вы им ответите? Перестаньте облокачиваться на мой стол, черт побери, и сядьте! Вот так. Ну, так что вы им скажете? – Но почему… – Она примостилась на самом краешке кресла. – Неужели они будут меня об этом спрашивать? – Непременно. Если только не поймали уже убийцу, да еще с поличным, но на это надеяться не приходится. Вам придется расписать по минутам, что вы делали с тех пор, как в последний раз видели мужа. Вы приехали ко мне на такси? – Да. – Так им и скажите. Другого выхода нет. Ну, а если они поинтересуются, зачем вы приезжали, что вы ответите? Она покачала головой, посмотрев сначала на меня, потом на Вульфа: – Вы не научите меня, что ответить? – Этого я и ожидал, – удовлетворенно кивнул Вульф и обернулся ко мне. – Арчи, на чем основаны твои выводы? Я снова уселся в кресло. – Тут есть и личное, и профессиональное. Личное: первое впечатление, когда я открывал дверь. Ее улыбка. Профессиональное: два момента. Во-первых, если она сначала договорилась с вами о встрече, потом застрелила мужа и как ни в чем не бывало явилась к нам, то она либо не в своем уме, либо невероятно хитра. Я не верю ни в то, ни в другое. Второй момент более важен. Это выражение лица, когда она узнала о гибели мужа. Можно симулировать обморок, истерику, шатающуюся походку, но ни одна женщина не может по заказу побледнеть. Я утверждал, что мне нужны факты, чтобы сказать определеннее, виновата она или нет. На самом деле мне нужны факты, и самые надежные, чтобы снова заняться гаданием. На это Вульф только хмыкнул и мрачно спросил ее: – Если встать на точку зрения мистера Гудвина, что тогда? Когда в полиции узнают, что вдова убитого ночью заявилась утром ко мне, меня возьмут в оборот. Я вам ничем не обязан. Вы не являетесь моим клиентом, вы только заплатили за полчаса моего времени, которые уже превратились в час с лишним. Вы освободили меня от данного вам обещания, так что вопрос снят. Хотите, чтобы я научил вас, как отвечать полицейским, если они спросят, зачем вы ко мне пришли? Но ведь они и мне могут задать такой вопрос. А что если вы не последуете моему совету, и наши версии будут расходиться? Зачем мне рисковать? У меня нет выбора, кроме… Что вы делаете? Миссис Хейзен опять открыла сумочку и опять достала ручку и чековую книжку. – Хочу выписать чек, – пояснила она. – И тогда я стану вашим клиентом. Сколько я вам… Вульф кивнул головой: – Не пойдет. Этого я тоже ожидал. Я не вымогатель. Я беру деньги за работу, а не за терпение. К тому же вам могут и не понадобиться мои услуги. Но, если вы в них нуждаетесь, дело другое. Вы готовы ответить на ряд вопросов? – Ну да. Но я отняла у вас больше, чем полчаса, и должна… – Нет, если вы не убивали вашего мужа, мы оба жертвы обстоятельств. Но сначала не вопрос, а сообщение: револьвер вы не получите. Он останется здесь. Теперь вопрос: где и когда вы… – Но я положу револьвер на место… – Нет. Я готов принять гипотезу мистера Гудвина, но не могу позволить вам забрать револьвер. Где и когда вы в последний раз видели вашего мужа? – Вчера вечером. Дома. К нам на обед пришли люди. – Поподробнее. Сколько человек? Их имена? – Клиенты Барри. Все очень солидные, кроме одного. Миссис Виктор Оливер. Энн Тальбот – миссис Генри Льюис Тальбот. Потом Джулз Кури. Амброз Пердис, Тед… Теодор Уид. Это не клиент, а сотрудник Барри. Всего семеро, считая меня и Барри. – Когда ваши гости разошлись? – Точно не могу сказать. Барри дал мне понять, что у них дела, и мое присутствие не обязательно. После кофе я их оставила. Тогда я видела его в последний раз – вместе с ними. Я отправилась к себе. – Вы слышали, как он ложился спать? – Нет. Между нашими комнатами еще одна спальня. А я сильно устала. Я впервые за последний месяц смогла уснуть. |