
Онлайн книга «Возвращение олигарха»
![]() – Добрый вечер, господа, – почти радостно сказал Жозеф Макензи, – надеюсь, что я не очень опоздал. – Вы обычно не опаздываете, мистер Макензи, – заявил Сердюк, – что с вами произошло? – Ничего. Позвонили из дома, и мне пришлось задержаться. Итак, господа, я вижу, что сегодня днем к нам присоединилась еще целая команда во главе с мистером Шариповым, которого мы все с таким нетерпением ждали. – Вы тоже ждали? – не выдержал Ринат. – Конечно, ждали, – спокойно кивнул Макензи, – любые сделки, которые будут совершены на этом острове, нуждаются в моей регистрации и в моем одобрении. Пока мы на Антигуа, здесь действуют наши законы. – Не сомневаюсь, что вы правы, – кивнул Шарипов. Он пристально смотрел на нотариуса, пытаясь угадать, какие черты могли сохраниться у этого темнокожего, если даже допустить абсолютно безумную мысль, что темнокожий Макензи на самом деле был скрывающимся от правосудия бывшим украинским олигархом Владимиром Глущенко. Все десять гостей теперь были в сборе. Пожилой официант ходил между гостями, стараясь выполнить пожелание каждого. – Завтра у нас сложный день, – напомнил Шамплен, – нам нужно оформить много документов. Я верно говорю? – Все верно, – кивнул Сердюк, – у нас уже все готово. Но нет мистера Леру. – Я не понимаю по-русски, – напомнил Макензи, – у вас есть переводчик на английский? – Да, – кивнула Тамара. Она перевела, что именно сказали Шамплен и Сердюк, на английский язык. – Он завтра приедет, – ответил Макензи, – я с ним сегодня разговаривал. – Я думаю, будет правильно, если мы дождемся господина Леру и будем вместе с ним решать все наши вопросы, – вставил Плавник. Тамара повторила его слова на английском, чтобы их понял Макензи. Тот согласно кивнул. Румынский журналист безучастно ужинал, не вмешиваясь в разговоры трех нотариусов. Ринат напряженно следил за его поведением. Галэску, конечно, знал английский язык, коли приехал сюда без переводчика, чтобы собирать нужный ему материал. Возможно, он понимал и русский. Среди румын было много людей, достаточно сносно говоривших по-русски. Но внешне Галэску этого не показывал. Неужели это сам Глущенко? Он так изменился, что его невозможно узнать. Но Плавник и Тамара знали его гораздо раньше, чем Ринат, который виделся с ним только один раз. Они должны были узнать в этом румынском журналисте самого Глущенко. – Вы понимаете по-русски? – не выдержав, спросил Ринат, обращаясь к румыну. – Не очень хорошо, – признался тот, – но я жил некоторое время на границе с Молдавией, а там все понимают русский язык. – А французский? – спросил его Шамплен. – Я хорошо говорю по-французски, – улыбнулся Галэску, сказав эту фразу на французском, – и еще знаю английский и итальянский. – Значит, вы у нас полиглот, – восторженно заметила Тамара. – А какой материал вы здесь собираете? – Для своей книги. Этнография народов Карибского моря, – пояснил Галэску. – Очень интересная тема, – вежливо согласилась Тамара. Дочка Шамплена что-то спросила по-французски, и отец ответил ей, показывая на Макензи. – Да, – кивнул Макензи. Он понимал французский язык и услышал, о чем спросила дочь Шамплена. Она интересовалась, можно ли погулять вдоль берега океана, и отец ответил, что нужно спросить у местных жителей. Ужин закончился, и мужчины вышли на террасу, чтобы подышать свежим воздухом и выкурить сигареты. Ринат остался сидеть за столом. Кроме приехавших с ним людей, есть еще четверо мужчин. И один из них вполне может оказаться самим Глущенко. Или нет… Нужно проверить и другой вариант. Он поднялся и быстро вышел в холл отеля, где находились хозяева заведения. Муж и жена, потомки ирландцев, которые прибыли сюда еще двести лет назад. Они были похожи друг на друга, как брат и сестра. Оба среднего роста, мордастые, щекастые, имевшие одинаковые курносые носы и темно-коричневые волосы. – У вас нет среди работников новых сотрудников? – поинтересовался Ринат. – Может, вы кого-то взяли недавно на работу? – Нет, – ответил хозяин, – все наши люди работают у нас по двадцать и тридцать лет. У нас не бывает чужих, иначе мы бы не смогли им доверять. Я часто уезжаю в столицу и оставляю ключи от номеров и складов своим людям. Мы все здесь как одна семья, никаких чужих. – И чужие здесь не появлялись? – Нет. Если кто-то проходит через соседнюю деревню, мы об этом сразу узнаем. Они нас обычно предупреждают. Но в последние недели у нас было не так много гостей. Летом у нас слишком жарко. Сезон обычно начинается в сентябре и заканчивается в мае. Ринат кивнул в знак благодарности и отошел от хозяев. Может, он просто излишне драматизирует ситуацию? Вполне вероятно, что Глущенко собрал здесь нотариусов, чтобы все оформить и уехать, даже не встречаясь лишний раз со своим племянником, чтобы не подставляться и не выдавать себя Иосифу Борисовичу и Тамаре, которые не должны узнать о его «воскрешении». Для всех, кроме самого Рината, он должен был остаться умершим. Поздно ночью Ринат поднялся в свой номер. И почти сразу услышал звонок мобильного телефона. Он не сомневался, кто именно ему позвонил. Теперь не сомневался. В трубке раздался знакомый хриплый глуховатый голос Владимира Глущенко. – Ты уже прилетел, – он не спрашивал, это было утверждение, – завтра подпишем первые документы. Объявим друг друга наследниками, – хмыкнул Глущенко, – и на следующий день ты передашь мне основные активы. Вернешь, так сказать, свой должок. Все документы нотариусы подготовят. – Хорошо. Я все подпишу. Что мне остается? – Квартира, как я тебе и обещал. Можешь забрать ее себе. Считай, что это мой подарок тебе на твою будущую свадьбу. Очень дорогой подарок. Дачу вернешь, она больших денег стоит. А дом в Киеве я передам Степану. Нужно как-то компенсировать его потери, тем более сейчас, после смерти Юрия. Алло, ты меня слышишь? – Да, – мрачно ответил Ринат, – я все слышу. – И на расходы тебе оставлю один миллион, – продолжал Глущенко, – чтобы ты себя все время миллионером ощущал. Но с охраной и прочими прибамбасами придется расстаться. «Астор» ликвидируешь, как только приедешь. Они и так уже слишком много знают. Ты все понял? – Вы приедете завтра? – Посмотрим. Я уже здесь, на острове, но мне лучше не показываться, чтобы лишний раз не мозолить глаза твоим людям. Они все четверо меня знают. И твои охранники, и твой адвокат, и твой секретарь. Будет лучше, если я не стану появляться перед ними, чтобы их не пугать. Я же не Христос, чтобы воскресать. |