
Онлайн книга «Отзвуки убийства»
— Они сумеют определить это. Вы говорили, что Вейл вполне мог… Что? — Он мог сам послать мне эту телефонограмму. — По коротким радиоволнам? — Почему? Просто позвонить. Например, из Крессент-Фарм. — А откуда же он узнал, что вы сидите в машине у дороги и дожидаетесь Хикса? — Понятия не имею. — Хитер нахмурилась. — Все это безумство. Настоящее безумство! И я тоже помешалась. До чего же глупо я себя вела. Ну, когда просила вас выйти из машины, позволить мне уехать одной, а вы не согласились. Приличия требуют сказать вам… В общем, я рада, что вы поехали со мной. — Ах, ну что вы? О чем тут говорить! Но послание… Росс замолчал, потому что лежавший на земле человек простонал и пошевелился. Росс и Хитер поднялись. Второй стон прозвучал значительно громче, движения стали энергичнее, и, когда Росс шагнул в сторону Джеймса Вейла, тот приподнялся на локте и, упершись второй рукой о землю, сел. Он сидел и моргал, ослепленный светом фар, потом простонал еще раз. — Пожалуй, вам не стоит напрягаться, — предложил Росс. — Кто вы такой? — скрипучим голосом спросил Вейл. — Росс Данди. — Мальчишка Дика Данди? — Да. — Как, черт подери, вы здесь оказались? — Приехал на машине вместе с мисс Глэдд. Хитер Глэдд. Вы же пригласили ее сюда телефонограммой. — Какой телефонограммой? Я никому не посылал никаких телефонограмм. — Он прикидывался, что потерял сознание, — резко вмешалась Хитер. — А на самом деле лежал и прислушивался к нашему разговору. Судя по всему, голова у него ясная. — А почему бы моей голове и не быть ясной, черт подери? — пытливо спросил Вейл. — А потому что я ударил вас, — объяснил ему Росс. — Когда мы подошли, вы неожиданно поднялись из-за капота машины и направили на мисс Глэдд оружие. Я прыгнул на вас, отобрал пистолет и стукнул рукояткой по голове. Вы потеряли сознание. По крайней мере, мы так подумали. Если же вы его не теряли, то не нуждаетесь в этом моем объяснении. Но мы в любом случае рады, что вы пришли в себя. Вейл только крякнул в ответ. Опершись на правую руку, левой он потрогал голову за ухом. Покрутил головой слева направо, крякнул, покачал ею вперед и назад, опять крякнул, оттолкнулся от земли и поднялся на ноги. Он опять потрогал свою голову, медленно повел ею из стороны в сторону, сделал шаг, потом другой… — Остановитесь, — резко предупредил Росс. — Ваш пистолет у меня. И если вы выйдете за пределы освещенного пространства, начну стрелять по вашим ногам, хотя стрелок я так себе. — Вы болван! — Вейл повернулся к Россу лицом. — Такой же круглый идиот, как и ваш отец. А относительно послания… Я не направлял его. Что там было? — Не говорите ему, — предостерегла Хитер. — Ничего ему не сообщайте. Пусть лучше сам побольше рассказывает. — О чем же этот человек может нам рассказать? — Росс не сводил с Вейла взгляда, держа руку в кармане. — Он беззастенчивый врун, и мы не должны верить ни одному его слову. Мы ничего не узнаем, если станем пережевывать одно и то же. Надо действовать. Пожалуй, отвезем его в наш дом. Ничего лучшего придумать не могу. Полиция возьмет его пистолет и отдаст на экспертизу, и если окажется, что из этого оружия застрелили Купера, то ему будет бесполезно пытаться лгать… — О чем это вы? — требовательно спросил Вейл. — Кого застрелили? — Купера. — Купера застрелили?! — Да. Если вы думаете… — Где? Когда? — Не говорите ему, — повторила Хитер. — Ничего не рассказывайте. Правильно было бы доставить его к Хиксу, только мы не знаем, где тот находится. — Это точно, — согласился Росс. — Откуда бы он ни послал эту телефонограмму… — Он и не думал ее посылать! Иначе сам приехал бы сюда! Если бы что-то случилось… Ах! — И Хитер смолкла. — Я же совсем забыла, — через мгновение объяснила она. — Я знаю, что надо делать. Хикс дал мне совет. — Ее голос звучал решительно. — Я встречусь с миссис Данди. — С миссис Данди? С моей матерью? — Да. Росс изумленно уставился на Хитер. — Хикс посоветовал вам встретиться с моей матерью? — Ну да, и я это сделаю. В этот дом в Катоне я не вернусь в любом случае. Если хотите доставить его туда, ради бога, но я с вами не поеду. Вы сможете отвезти Вейла в его же машине. Вейл шагнул к ним. — Стойте, — предупредил Росс тоном, в серьезности которого было невозможно усомниться. — Я совсем не намерен получать пули в ноги, — презрительно отозвался Вейл. — Вы удивительные ребята. Просто необыкновенные. Обсуждаете, что сделаете со мной? Так вот, могу вас заверить, что, принимая такое решение, следует учесть факты, о которых вы не имеете ни малейшего представления. Если вы обратитесь в полицию, то там потребуют объяснить, почему я оказался в здешних местах в данное время. И они получат такое объяснение, но как бы вам потом не пожалеть. Если меня втянут в это дело, ради собственной защиты я сообщу полиции все, что знаю, и тогда не отвечаю за то, что случится с семьей Данди и с их бизнесом. — Не верьте ему, — предостерегла Хитер. — Он нас обманывает. — Уж не предлагаете ли вы, — с сарказмом спросил Росс, — вернуть вам пистолет со словами: «Да благословит вас Господь» — и забыть о нашей встрече? — Отнюдь нет. Мне безразлично, как вы поступите с этим пистолетом, хотя он принадлежит мне, и позже я потребую возвратить его. Давайте вместе с мисс Глэдд поедем к вашей матери. Именно она нуждается в объяснении и заслуживает его. Ей же и решать, что делать дальше. — Вы хотите сказать… — Росс вытаращил на него глаза. — У вас хватит нахальства объясняться с моей матерью? — Именно это я и сказал, молодой человек. И пусть ваша мать решит, является ли мое предложение проявлением нахальства или нет. — Отвезите его к ней, — посоветовала Хитер. — Он просто тянет время, — предположил Росс. — Не хочет оказаться в полиции. — Вы глупец, — заявил Вейл. Росс задумчиво посмотрел на него. — О'кей, — наконец произнес он, вынимая из кармана руку с пистолетом. — Мы с вами поедем в вашей машине, вы ее поведете. Мисс Глэдд последует за нами в другой машине. Но если вы попытаетесь выкинуть какое-нибудь коленце… — Я от вас не отстану, — сказала Хитер. — Но будьте внимательны. Что бы он ни выкинул, опасно стрелять в него, коль скоро он будет сидеть за рулем. Машина может… — Вам не обязательно считать меня глупцом, — возмущенно прервал ее Росс, — только потому, что этот человек назвал меня так. И постарайтесь вести машину немного лучше, чем по пути сюда. |