
Онлайн книга «Трагедия Зет»
Глаза женщины блестели, как бриллианты, а голос, когда она заговорила, оказался низким и мягким, с легкой приятной хрипотцой. Несмотря на гротескную внешность, в ней ощущался ум — пусть даже природного, примитивного свойства. Я не сомневалась, что это Фанни Кайзер. Кеньон пробудился от летаргии. — Привет, Фанни! — поздоровался он тоном мужчины, обращающегося к другу одного с ним пола. — Привет, Кеньон, — отозвалась она. — Что, черт возьми, здесь происходит? Что означает это сборище? Ее телескопический взгляд охватил всех нас — Хьюма, которому женщина равнодушно кивнула, Джереми, на которого не обратила внимания, отца, заставившего ее задуматься, и меня, на которой взгляд задержался с явным удивлением. Завершив инспекцию, она посмотрела в глаза окружному прокурору и осведомилась: — Вы все онемели? Где Джо Фосетт? Да говорите же, кто-нибудь! — Рад, что вы заглянули, Фанни, — быстро сказал Хьюм. — Мы хотели побеседовать с вами, но вы избавили нас от поездки. Входите! Женщина двинулась вперед тяжелой поступью, как Il Penseroso, [26] достала из нагрудного кармана толстую сигару и задумчиво вставила ее в рот. Кеньон поспешил к ней со спичкой. Она выпустила облако дыма и уставилась на стол, зажав сигару белыми зубами. — Ну? — проворчала Фанни Кайзер, прислонившись к столу. — Что случилось с его превосходительством сенатором? — А вы не знаете? — спросил Хьюм. Кончик сигары описал медленную дугу. — Я? — Сигара резко опустилась. — Откуда мне знать, черт побери? Хьюм повернулся к детективу, который привел женщину: — Что произошло, Пайк? Детектив усмехнулся: — Она вошла через парадную дверь как ни в чем не бывало, а увидев ребят и свет, изобразила удивление и спросила: «Что тут творится?» — «Вам лучше войти, Фанни, — ответил я. — Окружной прокурор вас ищет». — Она пыталась улизнуть? — Опомнитесь, Хьюм, — резко сказала Фанни Кайзер. — Чего ради мне убегать? И я все еще жду объяснений. — Ладно. — Хьюм кивнул детективу, и тот вышел. — Полагаю, Фанни, вы расскажете мне, почему явились сюда? — А вам что до этого? — Вы пришли повидать сенатора, не так ли? Она стряхнула пепел с кончика сигары. — А вы думали, президента? Разве закон запрещает ходить в гости? — Нет, — улыбнулся Хьюм. — Так вы не знаете, что случилось с вашим другом сенатором? Сердито сверкнув глазами, она вытащила сигару изо рта. — Конечно нет! Я бы не спрашивала, если бы знала. Что с ним стряслось? — Все дело в том, Фанни, — дружелюбно ответил Хьюм, — что сенатор сегодня вечером покинул этот мир. — Слушайте, Хьюм, чего вы к ней прицепились? — запротестовал Кеньон. — Фанни не… — Так он мертв… — медленно произнесла Фанни Кайзер. — Ну-ну. Сегодня здесь, а завтра там. Просто так взял и откинул копыта. Она не старалась выглядеть удивленной. Но я заметила, как напряглись мышцы ее рта, а глаза настороженно прищурились. — Нет, Фанни. Он не откинул копыта просто так. — Самоубийство? — Нет. Убийство. — О! — воскликнула женщина. Я знала, что, несмотря на ее спокойствие, она ожидала и боялась этого. — Итак, Фанни, — любезно продолжал окружной прокурор, — вы понимаете, почему нам приходится задавать вопросы. У вас сегодня вечером было назначено свидание с Фосеттом? — Свидание? — рассеянно переспросила Фанни Кайзер. — Нет, я просто заглянула. Он не знал, что я приду… Она с внезапной решимостью пожала широкими плечами и бросила сигару в камин — через плечо и не глядя, отметила я. Следовательно, леди была хорошо знакома с кабинетом сенатора Фосетта. Отец тоже явно это заметил. — Вот что, — обратилась женщина к Хьюму. — Я знаю, что вертится у вас в башке. Вы славный парень, но не шейте ничего малютке Фанни Кайзер. Стала бы я вот так приходить сюда, если бы имела отношение к убийству? Так что отвяжитесь. Я ухожу. Она демонстративно шагнула к двери. — Одну минутку, Фанни, — сказал Хьюм, не двигаясь с места. Женщина остановилась. — Зачем делать поспешные выводы? Я ни в чем вас не обвиняю. Но мне хочется знать, что за дело намечалось у вас с Фосеттом этим вечером. — Я сказала, отвяжитесь. — Вы ведете себя очень глупо, Фанни. Она усмехнулась как горгулья и бросила странно насмешливый взгляд на Руфуса Коттона, который держался на заднем плане с жуткой улыбкой на лице. — Я леди, у которой много деловых связей, понятно? Вы бы удивились, узнав, сколько у меня друзей среди важных шишек этого города. Если хотите пришить мне что-то, мистер Хьюм, то запомните: моим клиентам может не понравиться реклама такого сорта, и они наступят на вас вот так… — Она злобно топнула по ковру правой ногой. Хьюм покраснел и внезапно сунул женщине под нос письмо, которое сенатор Фосетт написал ей — пятое из стопки на столе. Фанни Кайзер прочитала краткую записку не моргнув глазом, но под маской хладнокровия я ощущала панику. От послания, выдержанного в загадочных терминах, но явно предполагающего весьма близкие отношения, было не так легко отмахнуться. — Как насчет этого? — холодно осведомился Хьюм. — Кто такая Мейзи? Что за таинственные телефонные разговоры, по мнению сенатора, могли прослушиваться? Кого он подразумевал под «другом X.»? — Вы сами умеете читать, мистер. — Ее взгляд был ледяным. Когда Кеньон с комичным беспокойством на лице отвел Хьюма в сторону и что-то настойчиво ему зашептал, я сразу поняла, что окружной прокурор сделал тактическую ошибку, показав Фанни Кайзер письмо сенатора. Теперь она была вооружена знанием и готова к отпору. Покуда Хьюм слушал протесты Кеньона, женщина вскинула голову, холодно посмотрела на Руфуса Коттона и, сдвинув брови, вышла из кабинета. Хьюм не стал ей препятствовать. Он выглядел сердитым и беспомощным. Кратко кивнув Кеньону, он повернулся к отцу: — Я не могу ее задерживать. Но за ней будут наблюдать. — Славная малышка, — протянул отец. — Чем она занимается? Окружной прокурор понизил голос, и косматые брови отца взлетели кверху. — Вот оно что! Мне следовало догадаться. Я и раньше встречал таких бабенок. С ними нелегко иметь дело. — Предположим, — сердито сказала я Хьюму, — вы посвятите меня в тайну. Она отнюдь не Юнона, [27] верно? |