
Онлайн книга «Последнее дело Друри Лейна»
— Полагаю, — спросил Лейн, — это вы были тем закутанным человеком, который однажды ночью тайно посетил дом вашего брата и о котором нам рассказал его слуга? — Да. Но это ничего не дало. Я был вне себя от страха. — Англичанин глубоко вздохнул. — Когда Джеггард был украден, я сразу понял, что мужчина в синей шляпе — это Уильям. Но я не мог его выдать. Той же ночью Уильям связался со мной, радостно сообщив, что нашел документ в переплете экземпляра Сэксона и отправил книгу в музей, так как она была ему больше не нужна. Поскольку Уильям не был обычным вором, он оставил собственный экземпляр Джеггарда 1606 года — я даже не знал о его существовании и о том, где он его отыскал, — вместо украденной книги для успокоения совести и, вероятно, полагая, что это задержит обнаружение кражи. Внешне книга походила на издание 1599 года. — Но каким образом вы превратились в пленника? — осведомился Тамм. Доктор Седлар закусил губу. — Я никогда не думал, что дойдет до такого. Мой собственный брат застиг меня врасплох!.. В прошлую пятницу от него по почте в отель «Сенека» пришло письмо, где назначалась тайная встреча около Тэрритауна, но не в его доме. У меня не возникло подозрений, потому что... — Он сделал паузу, и его взгляд затуманился. — Как бы то ни было, в воскресенье утром я отправился на встречу из музея, где оставил доктора Чоута. Все это... очень неприятно, джентльмены. — Ваш брат напал на вас? — резко осведомился Боллинг. — Да. — Губы англичанина дрогнули. — Похитил меня и запихнул в грязную дыру, связанного и с кляпом во рту!.. Остальное вы знаете. — Но почему? — спросил Тамм. — Я не вижу в этом смысла. Седлар пожал худыми плечами: — Полагаю, Уильям опасался, что я его разоблачу. В отчаянии я пригрозил выдать его полиции. Очевидно, он хотел убрать меня с пути до тех пор, пока не ускользнет из страны с документом. — Ваш монокль нашли в доме Алеса после убийства. Как вы это объясните? — Мой монокль? Ах да! — Англичанин устало махнул рукой. — Газеты упоминали об этом. Я не могу это объяснить. Должно быть, Уильям забрал его у меня, когда... Он сказал, что вернется в дом за документом, который спрятал там, а потом покинет Штаты. Но вероятно, он столкнулся с его убийцей, и в драке монокль выскользнул у него из кармана и разбился. Несомненно, его убили из-за документа. — И теперь он в руках убийцы вашего брата? — А где же еще? Последовала небольшая пауза. Донохью успел заснуть, и его храп нарушал тишину, подобно тарахтению мушкетов. Потом Пейшнс и Роу посмотрели друг на друга, встали и склонились над койкой с разных сторон. — А как же тайна, о которой говорится в документе, доктор Седлар? — с горящими глазами взмолился Роу. — Вы не можете скрывать ее! — присоединилась Пейшнс. Мужчина на койке слабо улыбнулся: — Так вы тоже хотите ее знать? Что, если я скажу вам, что речь идет о... смерти Шекспира? — О смерти Шекспира? — хрипло переспросил Роу. — Но как может человек писать о собственной смерти?! — воскликнула Пейшнс. — Вопрос по существу, — усмехнулся англичанин и внезапно приподнялся. — От чего умер Шекспир? — Этого никто не знает, — ответил Роу. — Но были разные предположения и попытки медицинского диагноза. Помню, я читал статью в старом номере «Таймс», которая приписывав смерть Шекспира фантастическому комплексу причин — тифу, эпилепсии, атеросклерозу, хроническому алкоголизму, сифилису, локомоторной атаксии и еще бог знает чему. Думаю, всего их было тринадцать. — В самом деле? — пробормотал доктор Седлар. — Как интересно. Однако согласно старой рукописи... — он немного помедлил, — Шекспир был убит. Последовало ошеломленное молчание. — Вроде бы, — со странной улыбкой продолжал англичанин, — письмо было написано Шекспиром некоему Уильяму Хамфри... — Уильяму Хамфри? — переспросил Роу. — Единственный Хамфри, о котором я слышал в связи с Шекспиром, был Озайас Хамфри [71] , которому Мелоун [72] поручил в 1783 году изготовить цветную карандашную копию портрета Чандоса [73] . Вы когда-нибудь слышали об Уильяме Хамфри, мистер Лейн? — Нет. — Это новое имя в шекспириане, — сказал доктор Седлар. — Господи! — вскрикнул Роу. — У.Х.! — Прошу прошения? — У.Х. из сонетов! [74] — Вдохновляющая мысль. Вполне возможно, так как по этому поводу никогда не было сделано четких выводов. Во всяком случае, мы знаем, что Уильям Хамфри был прямым предком сэра Джона Хамфри-Бонда. — Это объясняет, — благоговейно прошептала Пейшнс, — как книга с письмом оказалась во владении семьи Хамфри-Бонд. — Совершенно верно. По-видимому, Хамфри был близким другом Шекспира. Молодой Роу подошел к изножью койки. — Какова дата письма? Когда оно было отправлено? — 22 апреля 1616 года. — Боже мой! За день до смерти Шекспира! Вы... вы видели это письмо? — К сожалению, нет. Но мой брат рассказывал мне о нем — ему не терпелось хоть с кем-то поделиться. — Седлар вздохнул. — Странно, не так ли? В этом письме Шекспир писал своему другу Уильяму Хамфри, что он «быстро идет ко дну», что его «одолевают телесные недуги» и о своей уверенности, что кто-то медленно отравляет его. На следующий день он умер. — Боже мой! — повторял Роу, теребя галстук, как будто он душил его. — Похоже, — медленно произнесла Пейшнс, — мы должны раскрыть тайну убийства трехсотлетней давности, прежде чем... — Прежде чем что, Пейшнс? — странным тоном спросил Лейн. Она поежилась и отвела взгляд. Глава 28
КЛЮЧ В ВИДЕ КОЛОКОЛЬЧИКА С мисс Пейшнс Тамм произошла странная перемена, беспокоившая инспектора. Она ела как птичка, мало спала и день ото дня становилась все бледнее и задумчивее. Скоро она стала напоминать стройный маленький призрак. Иногда Пейшнс жаловалась на головную боль и удалялась в свою комнату на несколько часов, а когда появлялась вновь, то всегда выглядела усталой и подавленной. |