
Онлайн книга «Трагедия Икс»
— Посмотрите на эти пальцы, — сказал доктор Шиллинг. Средний палец причудливо скрещивался с указательным, остальные три пальца были загнуты внутрь. — Какого дьявола… — буркнул Тамм. Бруно выпучил глаза. — Господи! — воскликнул он. — Я спятил, или у меня галлюцинации? Такого не может быть! Это же не средневековая Европа!.. Ведь такой знак оберегает от дурного глаза! Последовала пауза. Затем Тамм пробормотал: — Это начинает походить на детективный роман. Десять к одному, что в туалете прячется китаеза с острыми клыками! Никто не засмеялся. Доктор Шиллинг пытался разъединить скрещенные пальцы, пока его лицо не побагровело, потом пожал плечами. — Трупное окоченение — пальцы твердые, как дерево. Может быть, у де Витта был легкий диабет, о котором он сам не знал. Это объясняет быстроту окоченения… — Он поднял голову и прищурился. — Тамм, что, если вы попробуете скрестить пальцы таким образом? Все как по команде уставились на инспектора. Тот молча поднял правую руку и с трудом подцепил средним пальцем указательный. — Именно так сделал и де Витт, — кивнул доктор Шиллинг. — А теперь подержите пальцы в таком положении несколько секунд… — Инспектор повиновался — его лицо порозовело от напряжения. — Это нелегко, верно, Тамм? — сухо осведомился медэксперт. — Один из самых странных случаев в моей практике. Пальцы были сцеплены так крепко, что не разъединились даже после смерти. — Не могу принять объяснение насчет дурного глаза, — заявил Тамм, размыкая пальцы. — Слишком уж это по-книжному. Над нами будут смеяться. — Предложите альтернативное объяснение, — сказал Бруно. — Может быть, пальцы де Витта соединил сам убийца… — Чушь! — фыркнул Бруно. — Это еще менее правдоподобно. Зачем убийце так поступать? — Откуда я знаю? — огрызнулся Тамм. — А что вы думаете, мистер Лейн? — Должны ли мы искать объяснение в данном случае? — устало отозвался Лейн. — Я думаю, Джон де Витт очень серьезно воспринял мое беспечное замечание, сделанное ранее вечером. Тамм возмутился было, но умолк, когда доктор Шиллинг поднялся. — Ну, это все, что я мог сделать здесь, — заявил врач. — Ясно одно: он умер мгновенно. Лейн схватил медэксперта за руку — это было его первым энергичным движением за долгое время. — Вы в этом уверены, доктор? — Ja. Абсолютно уверен. Пуля, вероятно 38-го калибра, проникла в сердце через правый желудочек. Насколько я могу судить по поверхностному осмотру, это единственная рана. — А голова не пострадала? Нет никаких ушибов? — Нет. Его убила одна пуля в сердце — можете мне поверить, этого было вполне достаточно. Аккуратнейшая дырочка из всех, какие я видел за много месяцев. — Иными словами, доктор Шиллинг, де Витт не мог соединить пальцы таким образом во время предсмертных судорог? — Я же сказал, что он умер мгновенно, не так ли? — сердито отозвался медэксперт. — Какие еще предсмертные судороги? Пуля через желудочек — и капут! Человек ведь не подопытный кролик. Лейн повернулся к инспектору Тамму: — Думаю, инспектор, мнение нашего вспыльчивого доктора проясняет один интересный пункт. — Какой? Предположим, он умер, даже не пикнув. Ну и что из этого? Я видел сотни жмуриков, которые откинули копыта моментально. Тут нет ничего нового. — Кое-что есть, инспектор, — возразил Лейн. Бруно вопросительно посмотрел на него, но актер воздержался от комментариев. Покачав головой, Тамм прошел мимо доктора Шиллинга, наклонился к мертвецу и начал не спеша обыскивать его одежду. Лейн повернулся таким образом, чтобы видеть лицо инспектора и мертвое тело. — Что это? — пробормотал Тамм. Во внутреннем нагрудном кармане пиджака де Витта он обнаружил несколько старых писем, чековую книжку, авторучку, расписание и две книжки железнодорожных билетов. — Это его старая билетная книжка, которая оказалась просроченной, пока он был в тюрьме, и новая, которую он купил вечером перед тем, как мы сели на поезд, — холодно объяснил Лейн. Инспектор перелистал старую книжку. Уголки страничек загнулись. На обложке и внутри были многочисленные карандашные каракули — некоторые повторяли отметки компостера, другие — отпечатанные слова, и все с точностью, свидетельствующей о педантичном характере де Витта. Большинство билетов было оторвано. Тамм обследовал новую книжку. Она была не прокомпостирована и, по словам Лейна, оставалась в таком же виде, в каком де Витт купил ее на вокзале. — Кто здесь контролер? — спросил Тамм. — Я, — отозвался старик в синей униформе. — Меня зовут папаша Боттомли. Я старший на этом маршруте. Что вы хотите знать? — Вы узнаете этого человека? — Я уже говорил мистеру Лейну перед вашим приходом, что его лицо кажется мне знакомым. Теперь я припоминаю, что он годами ездил на этом поезде. Кажется, в Уэст-Инглвуд. — Этой ночью вы видели его в поезде? — Нет. Он не сидел с той стороны вагона, где я собирал билеты. А ты его видел, Эд? — Сегодня нет, — робко отозвался младший контролер. — Хотя я тоже его знаю. Когда я проходил через соседний вагон, там сидела группа людей, и высокий парень передал мне шесть билетов, сказав, что один из них вышел на минуту. Но после этого я его так и не увидел. — Значит, вы не подходили к нему? — Да я не знал, где он. Думал, что в туалете. Мне и в голову не пришло, что он в темном вагоне. Туда никто не заходит. — Вы говорите, что знали де Витта? — Его так звали? Да, он часто ездил этим поездом, и я его запомнил. — Насколько часто? Эд снял фуражку и задумчиво почесал лысину: — Не знаю, капитан. Время от времени… — Думаю, я могу в этом помочь, мистер, — энергично вмешался папаша Боттомли. — Мы с напарником каждую ночь ездим в этом составе. Дайте-ка мне его старую билетную книжицу. — Он взял у Тамма старую книжку и открыл ее. Остальные толпились позади инспектора, заглядывая ему через плечо. — Видите? — Боттомли указал на корешки использованных билетов. — Мы отрываем билет на каждую поездку и компостируем его и обрывок на всякий случай. Вам нужно посчитать кружки — это мой компостер — и крестики — компостер Эда. Тогда вы узнаете, как часто он ездил на этом поезде, так как других контролеров здесь нет. Тамм изучил старую книжку. — Ловко. Здесь сорок прокомпостированных обрывков. Очевидно, половина сделана во время поездок в Нью-Йорк — там другой компостер. — Да, — кивнул старый Боттомли. — На утренних поездах другие контролеры, а у каждого свой компостер. |