
Онлайн книга «Четвёртая сторона треугольника»
— Но вся ответственность ляжет на вас, несмотря на сломанные ноги, — предупредил Пигготт. — Хорошо. — В таком случае мы подождем за дверью. — Зилгитт отпер наручники, и детективы вышли из палаты. Эштон Маккелл обменялся рукопожатием с Эллери. — Не знаю, о чем вы хотите поговорить со мной, мистер Квин, но дареному коню в зубы не смотрят. Мне кажется, я провел в камере уже двадцать лет. — Дейн, мисс Уолш, расскажите мистеру Маккеллу, чем вы занимались. Дейн повиновался. Эш Маккелл слушал молча. — И мистер Квин должен задать тебе один важный вопрос, папа. Вот почему ты здесь. — Судя по тому, что я слышал, — сказал Эллери, — мы можем не сомневаться, что полиция тщательно обыскала квартиру мисс Грей, вашу квартиру, мистер Маккелл, ваш офис и так далее. Эштон выглядел озадаченным. — И тем не менее, — продолжал Эллери, — кое о чем не было упомянуто. Каждую среду к Шейле Грей приходил не Эштон Маккелл, а доктор Стоун, не так ли? Это был ваш постоянный метод? Заключенный медленно кивнул. Дейн казался раздосадованным. — Эштон Маккелл садился в «континенталь», а выходил из него доктор Стоун. Где-то между задней дверью крикет-клуба и гаражом возле Парк-авеню Эштон Маккелл с помощью содержимого черного саквояжа становился доктором Стоуном. Вопрос, который я хочу задать — и который, кажется, никому не приходил в голову — заключается в следующем: что произошло с вашим черным саквояжем? Отец Дейна выглядел растерянным. — Я должен подумать… Это важно, мистер Квин? Эллери ударил ладонью по гипсу. — Важно ли это?! — воскликнул он. — Очевидно, полиция не нашла саквояж, иначе бы он уже фигурировал в качестве одного из главных вещественных доказательств на суде. Но о «докторе Стоуне» вообще не было сказано ни слова — ни об опознании саквояжа, ни о его еженедельных визитах в квартиру Шейлы Грей, ни об идентификации вас как доктора Стоуна, ни о присутствии «доктора» на месте преступления. Полиция не только не обнаружила саквояж, содержащий ваши материалы для перевоплощения, но даже не связывала вас с ним. По-моему, это служит доказательством безупречной маскировки. Слишком безупречной. Поэтому я повторяю вопрос: что случилось с саквояжем? Эштон покачал головой и опустился на стул, прикрыв глаза. — Вспоминайте шаг за шагом, — ободрил его Эллери. — Саквояж был с вами, когда вы тем вечером вышли из аэропорта, прилетев из Вашингтона? — Да. Я помню, что вошел с ним в квартиру Шейлы… мисс Грей, где пробыл недолго… Когда я ушел, саквояж тоже был при мне. Припоминаю, что я перемещал его из одной руки в другую, бродя по улицам, — ведь я нес еще и большой чемодан. В баре саквояж также был у меня, потому что я помню, как поставил его на свободный табурет у стойки. — А домой вы пришли с ним, мистер Маккелл? — Нет. Я в этом уверен. Неужели я оставил его в баре?.. Нет, я поднял саквояж, когда уходил… Вообще-то я не должен был приносить его домой. Обычно я хранил его запертым в моей комнате в крикет-клубе. Но тогда я был ближе к вокзалу Грэнд-Сентрал… — Грэнд-Сентрал, — тихо повторил Эллери. Эштон казался удивленным. — Я сказал «Грэнд-Сентрал»? Забавно, какие шутки играет с нами наш ум! Конечно, я оставил его в камере хранения. Очевидно, я прошел пешком всю дорогу от бара до вокзала и не запомнил этого! — А где ваша багажная квитанция, мистер Маккелл? — Вероятно, все еще в костюме, который был на мне тем вечером. — Тогда почему полиция не нашла ее, когда обыскивала твои вещи? — вмешался Дейн. — Сейчас это не важно, — быстро сказал Эллери. — Позвоните по этому телефону вашей матери, Дейн, и попросите ее поискать квитанцию. На звонок ответила Маргарет, старшая служанка. — Я не могу позвать миссис Маккелл, — запротестовала Маргарет. — Она велела не беспокоить ее ни по какой причине, мистер Дейн. Оказалось, что Лютеция заперла дверь в коридоре, ведущую в ее личные апартаменты — спальню, ванную и гостиную, строго приказав не тревожить ее и оставлять еду на тележке у двери. Она не желает никого видеть и отвечать на телефонные звонки. — Слушайте меня, Мэгги. Вы находили что-нибудь в комнате моего отца тем утром, когда мы узнали о гибели мисс Грей? Или позже? Вы находили… Дейн собирался сказать «коричневый костюм», но старая Маргарет прервала его. — Телефон могут прослушивать, мистер Дейн, — отозвался в трубке ее ирландский шепот. Дейн был ошеломлен. Такая возможность никогда не приходила ему в голову. Может быть, Маргарет знала о костюме и нашла квитанцию? К его большему удивлению, Маргарет произнесла еще три слова и положила трубку. — Мама не желает говорить по телефону, а Маргарет боится, что разговор могут прослушивать, — объяснил Дейн. — Но думаю, ей что-то известно. Она сказала: «Идите к Брайди». Что это еще за Брайди, папа? — Это ее младшая сестра, Бриджет Доннелли. Муж Бриджет раньше работал у меня. — Но я не понимаю… — Тебе незачем понимать, Дейн, — вмешалась Джуди. — Делай то, что говорит старая Мэгги. Найди Брайди. — Мисс Уолш права, — сказал Эллери. — Сделайте это побыстрее, Дейн. Не знаю, сколько еще времени мне удастся удержать эту пару в коридоре. * * * Рамон отвез Дейна в Челси в «бентли». Миссис Доннелли жила в обшарпанном доме, облицованном железистым песчаником, в старой, но безукоризненно чистой квартире. Она являла собой более толстую версию своей сестры Маргарет. — Говорите, вы мистер Дейн Маккелл? — осведомилась Брайди, впуская его в гостиную, украшенную хромолитографиями святого Лоренса О'Тула и церкви Святого Сердца. — А откуда я знаю, что это правда? Дейну не приходило в голову, что у него потребуют удостоверение. — Слушайте, миссис Доннелли, я ужасно тороплюсь. — Он объяснил свою миссию. Но Брайди Доннелли было не так легко убедить. — Значит, вы звонили моей сестре Маргарет и спросили ее о чем-то важном для вашего отца — да уберегут его святые; разве я не молюсь о нем денно и нощно? — а Мэгги сказала: «Идите к Брайди», и вы думаете, что она отдала это мне. Ну и что, по-вашему, она могла мне отдать, мистер Дейн Маккелл, если вы действительно он? Ее беспокойство за отца Дейна явно не препятствовало ирландской осторожности. — Коричневый костюм, — сказал Дейн. Брайди покачала головой: — Не знаю, о чем вы говорите. — Багажную квитанцию из камеры хранения Грэнд-Сентрал. — Тоже не знаю. Попробуйте что-нибудь еще. |