
Онлайн книга «Исчезающий труп»
— Что это вы так веселитесь? — сердито спросила она, поспешно закрывая дверь в спальню. Эллери положил рукопись на место. — Мисс Браун, — торжественно заявил он, — не дай бог, если эти опусы дойдут до читателей. Вернитесь к вашим миллионам, а писать детективные романы предоставьте тем, кто умеет это делать. — Ах, вы еще и критик! — фыркнула мисс Портер. Эллери придал лицу виноватое выражение. — Простите. Ну, пошли? Они ехали на север по Вестсайдскому шоссе в «кадиллаке» Эллери. Хотя мистер Квин пытался завязать беседу, Никки хранила молчание, пока они добирались от Уэйверли-Плейс до конца 21-й улицы. Затем любопытство одержало верх, и она угрюмо спросила: — Чем это вас так ужаснули мои детективные романы? Очевидно, вы сунули в них свой нос? — Меня всегда забавляют встречи с людьми, которые их пишут, — отозвался Эллери. — Дело в том, что я сам этим занимаюсь. — Вот как? — Любопытство Никки возросло. — И вам удается что-нибудь продать? — Все, что я пишу. Никки посмотрела на Эллери с благоговейным страхом. — Я скорее писатель, чем детектив, — продолжал тот. — Поэтому я и выследил вас в вашей норе на 4-й улице. — Не понимаю, — озадаченно промолвила Никки. — Я хотел познакомиться с вами и вашим отцом. — Зачем? — Говоря откровенно, мои издатели требуют от меня новую книгу. Вот я и охочусь... ну, за идеей. Я предпочитаю реализм. Мои книги всегда имеют, так сказать, документальную основу. Главной идеей служат реальные события, проблемы, конфликты, на которых и строится сюжет. Никки фыркнула. — Именно это и говорил мне редактор, читая проповедь сегодня утром. Он обвинил меня в том, что источником моих идей является Эллери Квин! Какой тупица! — Почему вы называете его тупицей? По-моему, он абсолютно прав. Идеи нужно черпать из собственного жизненного опыта. — Я назвала тупицей не редактора, а этого Эллери Квина. Эллери покосился на нее. — Почему? — спросил он и усмехнулся, глядя на дорогу. — Потому что он пишет чудовищный вздор! Эллери почувствовал жар в затылке. — Судя по количеству книг, принадлежащих его перу, которые стоят у вас на полке, я бы подумал, что они вам нравятся. — Он — моя Немезида [6] , — с горечью сказала девушка. — Я даже говорить о нем не хочу. — После паузы она спросила: — Так вы хотите воспользоваться для сюжета побегом Ба... моим побегом из дому? — Естественно, — ответил Эллери. Приятно, когда тебя называют чьей-то Немезидой. — Иначе я не стал бы в это ввязываться. Сбежавшая наследница, неумолимый отец, обеспокоенная мать, жених в затруднительной ситуации — чем плохо для начала? — Очевидно, вы не понимаете, что ваши слова оскорбительны, — холодно произнесла Никки. — С такой позицией вы никогда не сможете писать. Вы должны быть объективной — отбросить все личные соображения. Не думайте, что я намерен вставить в книгу вас, вашего отца или кого-то еще. Подобное я предоставляю репортерам. В конце концов, я создаю беллетристику. Меня интересуют причины и следствия поступков людей, их реакции, характеры и поведение. Внешние черты — всего лишь маски. Они меня не волнуют. Больше никто не вымолвил ни слова, покуда машина, переехав через мост Генри Хадсона [7] и свернув на шоссе налево, не начала подниматься к Спайтен-Дайвилу. — Я это сделаю, — мрачно заявила Никки. — Что именно? — То, о чем вы говорили. Напишу книгу о Барбаре Браун. Усмехнувшись, Эллери свернул направо в ворота «Дома здоровья Джона Брауна». Через пятьдесят ярдов дорога разветвлялась, образуя эллипс, вершина которого находилась перед террасой дома. Когда автомобиль делал поворот, Эллери заметил на террасе две двери с тремя окнами между ними. Два окна на втором этаже, как ни странно, были забраны тонкой железной решеткой. — Где вход, мисс Браун? — спросил Эллери. Никки, знавшая со слов Барбары каждый уголок дома, ответила не колеблясь. — Вторая дверь, это вход в офис — он должен быть открыт. Я не взяла ключи, когда ушла из дома. Машина затормозила на подъездной аллее. Эллери вышел, держа чемодан, и открыл дверцу Никки. — Благодарю вас. — Она протянула руку за чемоданом. — Вы не представите меня вашему отцу? — спросил Эллери, не отдавая чемодан. — Сейчас едва ли подходящее время. — Я имею в виду позже — к вечеру. Не беспокойтесь насчет полиции. Я позвоню отцу и сообщу, что вы дома и в безопасности. — Вашему отцу? — Да, инспектору Квину. — Вы имеете в виду, что вы... Эллери Квин?! — Да. — Эллери снова усмехнулся. — Но я прощаю вам все, что вы обо мне говорили. Могу я увидеться с вами позже? На несколько секунд Никки утратила дар речи. Она смотрела на Эллери, и ее глаза метали молнии. — Я больше никогда не хочу вас видеть, вы... самозванец! Выхватив у него чемодан, Никки побежала по террасе и скрылась в «Доме здоровья Джона Брауна» — доме трагедии... Глава 5
ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯ Когда Никки вошла через парадный вход в «Дом здоровья», весь штат служащих Джона Брауна собрался в его спальне на втором этаже. Сам Браун в пижаме и пурпурном купальном халате угрюмо сидел за письменным столом в форме почки, расположенным возле зарешеченного окна спальни. Послеполуденное солнце поблескивало на украшенной бриллиантами рукоятке ножа для разрезания бумаги, которым он энергично жестикулировал. Его жена молча сидела в самом дальнем углу спальни. Джим Роджерс мрачно уставился в окно, разглядывая Палисейдс на другом берегу Гудзона. Адвокат Брауна, Зэкари — худой лысый мужчина с хронически обеспокоенным видом — без всякой цели перебирал пачку бумаг. Пенсне подпрыгивало на его костлявой переносице. Роки Тейлор, специалист по рекламе, в костюме в черно-белую клетку, крикливом желтом галстуке, с кольцом, в котором блистал большой фальшивый бриллиант, всем своим видом демонстрировал презрение к присутствующим, за исключением мисс Корнелии Маллинс — величавой блондинки, заведующей спортивной секцией «Дома здоровья». Временами он бросал на нее восторженные взгляды. |