
Онлайн книга «Тайна египетского креста»
— Их дела шли удачно? Никаких финансовых затруднений? Линкольн мотнул головой. — Оба — и мистер Брэд, и мистер Мегара — были надежными партнерами. В их бизнесе, как и у всех, иногда бывает, случался спад, но дело всегда процветало. — Он на минуту замолчал, и выражение его лица странно изменилось. — Не думаю, чтобы за убийством скрывались финансовые затруднения. — Интересно, — усмехнулся Исхем. — А что, по-вашему, кроется за ним? Линкольн задумался. — Не кажется ли вам, мистер Линкольн, — вступил в беседу Эллери, — что тут замешана религия? , Линкольн заморгал. — Почему? Я так не думаю. Хотя само преступление, распятие… Эллери вежливо улыбнулся. — Между прочим, какого вероисповедания придерживался мистер Брэд? Миссис Брэд, сидевшая по-прежнему прямо, с высоко поднятой головой, пробормотала; — Том как-то говорил мне, что воспитывали православной греческой церковью, но набожным он не был. Да и верующим, пожалуй, тоже. Скорее атеистом. — А Мегара? — Он вообще ни во что не верит… — В тоне проскользнуло что-то, заставившее присутствующих украдкой взглянуть на нее, но лицо миссис Брэд осталось непроницаемым. — Православная греческая церковь… — в раздумье протянул профессор Ярдли, — Вполне соответствует Румынии. — А вы ищете несоответствий? — тихо спросил Эллери. Инспектор Вогн кашлянул, и миссис Брэд обернулась к нему. Похоже, она почувствовала, к чему он клонит. — Скажите, миссис Брэд, у вашего супруга есть какие-либо особые приметы? Хелен была явно шокирована и отвернулась с негодованием. Однако миссис Брэд спокойно ответила; — Большое родимое пятно выше правого колена, на бедре. Инспектор облегченно вздохнул. — Так оно и есть. А теперь, друзья, поговорим о неприятном, Как насчет врагов? Кому мог мешать мистер Брэд? — Забудьте на минуту о распятии и прочем, — добавил прокурор, — и подумайте, какие могли быть мотивы для убийства. Мать и дочь переглянулись, а затем одновременно посмотрели на Линкольна. Но тот сидел, уставившись на роскошный азиатский ковер прекрасной работы, как успел заметить Эллери, с вытканным Древом жизни, символом, не принесшим, однако, долголетия его владельцу. — Нет, — вымолвила миссис Брэд, — Томас был счастливым человеком, у него не было врагов. — Бывали ли у вас в гостях малознакомые люди? — О нет. Мы жили довольно уединенно, мистер Исхем. — Снова что-то в ее тоне насторожило. Эллери вздохнул, — Не припомнит ли кто-нибудь, бывал ли у вас в доме хромой человек? — Все отрицательно покачали головами. — Скажите, у мистера Брэда не было хромого знакомого? — Снова последовал отрицательный ответ. Миссис Брэд повторила: — У Тома не было врагов, — словно хотела убедить в чем-то окружающих. — Вы, вероятно, забыли, Маргарет, — медленно произнес Линкольн, — о Ромейне. — Он посмотрел на нее горящими глазами, а Хелен бросила беглый взгляд в его сторону, прикусила губу, и на глазах у нее блеснули слезы. Четверо мужчин с интересом наблюдали за мизансценой, угадывая что-то, бросающее тень на личную жизнь членов семьи Брэдов. — Ах, да, Ромейн, — промолвила миссис Брэд, не меняя позы. — Я совсем забыла, они повздорили. — Кто этот таинственный Ромейн? — властно спросил Вогн. Линкольн торопливо ответил: — Пол Ромейн. Бесноватый Харашт с острова называет его Верховным Жрецом. — Ага. — Эллери взглянул на профессора Ярдли, который выразительно повел плечами и улыбнулся. — На острове они основали нудистскую колонию. Чертовы нудисты! — зло воскликнул Линкольн. — Харашт — фанатик, он искренне верит, а Ромейн — мошенник, ловко умеющий втираться в доверие и торгующий своим телом, как товаром, человек с мерзкой душонкой. — И тем не менее, — пробормотал Эллери, — не зря говорил Шерлок Холмс; «Самый величественный из всех храмов — храм человеческой души». — Ясно, — откликнулся инспектор Вогн. — И все же вернемся к ссоре, если можно, мистер Линкольн. — Ромейн пасет гостей на острове. Он — глава этого бизнеса и собрал группу каких-то слабоумных, поклоняющихся ему, как божеству, и настолько одураченных, что они целыми днями бегают по острову нагишом. — Линкольн замолчал на миг. — Простите меня, Хален и Маргарет, но я уж расскажу все как есть. Нудисты, правда, никого из соседей в округе не волнуют… Но Том и доктор Тэмпль придерживаются того же мнения, что и я. — Гмм, — удивился профессор Ярдли. — Со мной никто не обсуждал сей вопрос. — Доктор Тэмпль? — Наш сосед, живущий к востоку от поместья. Так вот, нудисты слоняются по острову голые, как привидения, но, в конце концов, мы же благовоспитанные люди… «Ой-ой-ой, — подумал Эллери, — какой пуританин!» — Поместье упирается в залив, и Том решил, что просто обязан вмешаться, встретился с Ромейном и Хараштом и, думаю, настаивал на их законном выдворении с острова… Вогн и Исхем переглянулись и посмотрели на Эллери. Мать и дочь сидели молча. Линкольн, выговорившись, был явно не в своей тарелке. — Ол'райт, мы еще к этому вернемся, — сказал Вогн. — Вы говорите, доктор Тэмпль — ваш сосед? Хозяин владений к востоку от поместья? — Не совсем. Это не его владения, он арендует их у Тома и живет по соседству с нами очень давно. Он был военным врачом, сейчас на пенсии. Они с Томом были друзьями. — А кто живет с западной стороны? — Чета англичан по фамилии Линн, Перси и Элизабет, — ответила миссис Брэд. А Хелен пояснила; — Я познакомилась с ними в Риме, где проводила каникулы. Мы сблизились, они собирались в Штаты, и я пригласила их в гости. — Когда вы вернулись из Рима? — спросил Эллери. — В канун дня Благодарения. Мы приехали вместе, но в Нью-Йорке расстались, так как они отправились путешествовать по стране, а в январе навестили нас, и им здесь очень понравилось. Линкольн усмехнулся, а Хелен покраснела и добавила: — Да, Джон, так и было. Они стеснялись злоупотреблять нашим гостеприимством, глупо, конечно, но англичане такие зануды. Они захотели жить отдельно, и их поселили в доме на западной стороне поместья, который тоже является собственностью папы. С тех пор они живут там. — Что ж, мы их навестим, — заключил Исхем. — А что, миссис Брэд, доктор Тэмпль, вы говорили, был близким другом вашего супруга? |