
Онлайн книга «Тайна египетского креста»
— Странно, — задумчиво произнес Эллери, — а мне показалось, что соображала. Полагаю, инспектор, для выяснения некоторых деталей следует поговорить с миссис Брэд, дипломатично, разумеется. — Боюсь, что… — начал Линкольн и осекся. Все резко обернулись — на лестнице стоял один из детективов Вогна. — Тот парень, Ромейн, и старик, — сказал детектив, — сейчас на пристани. Хотят поговорить с вами, шеф. Инспектор потер руки. — Отлично, а? О'кей, Билл, я иду. Отложим беседу с миссис Брэд, да, Куин? Я не забуду. — Разрешите пойти с вами? — спросил Джон. — Нет возражений, — согласился инспектор, — Присоединяйтесь. Все направились к пристани. Возле теннисного корта они встретили доктора Тэмпля с маленьким черным саквояжем в руке. Вероятно, Тэмпль спешил к пациентке. Высокая загорелая фигура Ромейна издалека виднелась на причале. Маленький сухонький Страйкер, сумасшедший египтолог, сидел, дрожа, в моторной лодке, привязанной к пристани. Оба нудиста были одеты. «Несравненный Ра-Харашт» по случаю официального визита сменил ритуальные одежды на обычное платье, очевидно, понимая, что на материке его не воспримут, как «Воплощенного Бога». Патрульный катер стоял неподалеку, и Ромейна окружало несколько полицейских. Он сразу заговорил; — Извините за беспокойство, инспектор, но мы хотели бы кое-что утрясти… — Он пристально смотрел в глаза Вогна, игнорируя Линкольна. — Вы развалили колонию Его Светлости, — он кивнул в сторону Харашта, — и мою тоже. Вы задержали на острове всех гостей. — А разве это не в ваших интересах? — спросил Вогн. — Да, но не таким способом, — спокойно ответил Ромейн. — Они напуганы до смерти и, как нашалившие дети, хотят немедленно уехать домой, а вы не разрешаете. Но дело даже не в этом. Дело в другом. У нас не останется учеников. — Ну и что? — Мы требуем разрешения на отъезд с острова. Внезапно Страйкер встал во весь рост в лодке и завопил: — Это гонение на веру. Нет пророка в своем отечестве! Я, Харашт, требую права творить молитвы! — Успокойся, — сказал Ромейн, и старец сел. — Бессмыслица, абсолютная бессмыслица, — пробормотал профессор Ярдли. Этот человек — полный идиот. Ссылается на Матфея, путает египетскую и христианскую религии… — Ничем не могу помочь, — проговорил Вогн спокойно, обращаясь к Ромейну. — Почему же? — спросил Ромейн. — Разве мы в чем-то виноваты? Мы вели себя, как пай-мальчики, разве нет? — Я сказал — нет! Я не разрешаю ни вам, ни этому Пророку удаляться с острова! Говорите, хорошо себя вели? А знаете ли вы, Ромейн, что ходите по острию ножа? Где вы были в ночь убийства Брэда? — Я же говорил, на острове. — Да ну? — с усмешкой произнес Вогн. И тут вместо того чтобы, как обычно, вспылить; Ромейн задумался. — Так где? — настаивал инспектор. — Я устал ждать. Скажете наконец? — Предположим, — начал Ромейн, — я смогу доказать, где был в ту ночь, и назову свидетеля. Это снимет с меня подозрение? — Разумеется. Эллери заметил, что весь апломб Линкольна улетучился, в горле у него что-то заклокотало, и он стал прорываться вперед, пытаясь обогнать группу. Эллери схватил его за руку, и Джон остановился. — Ладно, — сказал Ромейн. — Мне не хотелось говорить, тут замешаны люди. Но мне надо как-то выпутываться… В общем, я был… — Ромейн, еще одно слово, и я вас убью! — пригрозил Линкольн. Вогн оглянулся. — Что за разговоры, Линкольн? Вас это не касается! — Вы меня слышали, Ромейн? — настаивал Линкольн. — Чепуха! — Ромейн рассмеялся. — Я разок окунул вас в воду, могу и повторить. С половины одиннадцатого до половины двенадцатого в ту ночь… Услышав это, Джон Линкольн рванулся к Ромейну, но Эллери обхватил его за шею и оттащил назад. Оказавшийся поблизости детектив схватил Линкольна за воротник, После непродолжительной борьбы Джон понял, что сопротивление бесполезно, и сдался, злобно глядя на Ромейна налитыми кровью глазами. Ромейн закончил начатую исповедь: — Я был на Ойстер-Айленде с миссис Брэд. Джон пожал руку Эллери. — Благодарю, мистер Куин, — холодно произнес он. — Со мной все в порядке, пусть он болтает. — Что вы имеете в виду? Вы были на Ойстер-Айленде с миссис Брэд? переспросил инспектор Вогн, и глаза его прищурились. — Вдвоем? — Инспектор, вы не ослышались, — фыркнул Ромейн. — Мы вдвоем провели часок наедине, на берегу под деревьями. — А как миссис Брэд добиралась до острова в ту ночь? — Мы договорились о свидании, и я ждал ее в лодке на брэдвудской пристани. Миссис Брэд появилась в половине одиннадцатого, и мы поплыли на остров, Инспектор Вогн выудил из кармана помятую сигарету и сунул в рот. — Можете отправляться обратно на остров, ваши показания мы проверил'.. Старика не забудьте прихватить с собой… Мистер Линкольн, если желаете дать пару оплеух этому сукину сыну, действуйте! Меня здесь нет. Ромейн глупо заморгал глазами. Детективы отошли в сторону. Джон снял пиджак и двинулся на Ромейна. — Одна, — сказал он, — за проделки с моей сестрой, вторая — за одурачивание и так не очень-то умной женщины! Получайте, Ромейн! Старик в лодке завопил: — Пол!! Иди скорее сюда!! Ромейн ответил, глядя на Линкольна в упор; — Ты бы сначала из пеленок вылез! — и распрямил плечи. Удар пришелся точно в подбородок Ромейна. Джон вложил в него всю силу своей ненависти, накопившейся за долгое время. Обычного человека такой удар сбил бы с ног, но Ромейн был крепким малым и лишь слегка пошатнулся. Он моргнул раз, другой, сжал кулаки и провел такой аперкот, от которого Джон взлетел на дюйм над настилом причала и шлепнулся, потеряв сознание, на доски. Инспектор Вогн мгновенно отреагировал. — Назад! — закричал он и кинулся опрометью к Ромейну. Но тот оказался проворнее. Он шмыгнул с причала в лодку, где его ждал Страйкер, завел мотор, и лодка стремительно отплыла от причала к острову. — Я на катер! — крикнул Вогн. — Займитесь этим беднягой. Я скоро вернусь. Надо его хорошенько проучить! Катер рванул от пристани вслед за лодкой. Эллери, нагнувшись над горе-гладиатором, похлопывал его по щекам. Профессор Ярдли, спустившись с причала, зачерпнул воду пригоршнями, подошел к лежавшему без сознания Линкольну и облил его лицо водой. — Вот вам пример торжества справедливости, — сказал ему профессор и добавил: |