
Онлайн книга «Сапфировое счастье»
Нора обняла сынишку: – Привет! А почему ты еще не лег? И где Милли? – Она заболела, и ее рвет. Сильно, – сказал Зак. – Поэтому я позвонил Брендону, и он приехал. – О, Зак, ты должен был позвонить мне. – Она взглянула на Брендона. – Сожалею, что он побеспокоил вас. – Это не беспокойство, Нора. Вы же поехали сегодня осмотреть моего отца. Разве есть какая-то разница? Есть разница, поскольку она только сегодня поклялась отречься от этого симпатичного ковбоя. – Тем не менее это неудобство. – Не для меня. Мы прекрасно провели время, правда, Зак? Мальчик кивнул: – Да, мам. Мы играли в «Звездные войны» и смотрели видео. Это было весело. Нора улыбнулась и украдкой взглянула на Брендона: – Уверена. – Это было весело, – подтвердил Брендон. – Дело в том, что я сам люблю «Звездные войны». Нора снова повернулась к сыну: – Как ты себя чувствуешь? – Отлично. Я показал Брендону, как проверять сахар в крови. – Мальчик пожал плечами. – Он говорил, что хочет научиться. – Значит, все в порядке? Зак кивнул: – Да, Милли сделала мне укол перед тем, как заболела. – Хорошо. Тогда тебе пора ложиться спать. – Конечно, мам. А можно Брендон мне почитает? Нора почувствовала легкие угрызения совести, но потом подумала о том, как не хватает ее сыну мужского внимания. Она вопросительно взглянула на Брендона, и ее сердце замерло. Она и сама была не прочь получить частичку его внимания. Нора почувствовала, как запылали ее щеки. – Думаю, тебе надо спросить Брендона. – Согласен, – сказал тот. – Но сначала тебе надо почистить зубы, а потом сделать укол, когда ляжешь в постель. Брендон повернулся к Норе. Он не знал, как она отнеслась к тому, что он приехал в ее квартиру. Одно было очевидно: она выглядела уставшей. – Милли собиралась позвонить вам, но когда я сюда добрался, ей было уже очень плохо. Мне пришлось проводить ее до ее квартиры. – Значит, когда мой сын позвонил вам, вы сразу примчались. Брендон улыбнулся и кивнул. Насколько он мог предположить, Нора Доннелли не особенно старалась обзаводиться новыми знакомствами. Ей было вполне достаточно одной Милли Картер. – Никаких других телефонов не оказалось, а Зак доверял мне достаточно, чтобы позвонить. Нора вздохнула: – Я просто не хочу, чтобы Зак названивал вам, когда ему заблагорассудится. Он пользуется этим. Брендону хотелось бы, чтобы и мама мальчика делала так же. – Я говорил вам обоим, что вы можете звонить мне в любое время. – Он подошел ближе. – Разве вы не понимаете, Нора? Я хочу быть нужным вам. Хочу проводить время с вами и с Заком. Она сложила руки на груди: – А я говорила вам, что это никуда не годная идея. Она посмотрела на него своими сапфировыми глазами, и Брендон понял, что она говорит неправду. Он не сдавался: – А возможно, и не такая уж плохая. Когда Брендон наклонил голову, ее учащенное дыхание коснулось его щеки и разожгло желание. Он взял в ладони ее лицо и погладил большими пальцами гладкую бледную кожу. Ее глаза округлились, но вырываться она не стала. – Но я, похоже, не могу устоять перед вами, – прошептал Брендон и нежно прижался губами к ее губам. Услышав легкий стон, он не сдержался и углубил поцелуй, разомкнув ее губы. Она послушно прильнула к нему. Но ему этого было недостаточно. Ему нужно было гораздо больше. Оба тяжело дышали к тому времени, как Брендон наконец оторвался от Норы. Мужчина прижался подбородком к ее голове, стараясь успокоить свое сердце. Затем произнес: – Женщина, у вас мощное оружие. Она вырвалась из его объятий: – Я не предполагала, что такое может случиться. Он не мог сдержать улыбку: – Дорогая, это неизбежно должно было произойти. Ты и я – мы вместе взрывоопасны. Нора не могла отрицать сказанного, но и нравиться такое ей тоже не должно было. – Мне надо проведать Милли. – Она начала пятиться и натолкнулась на кухонный стол, не в силах отвести взгляд от человека, который словно околдовал ее. – Ты не мог бы еще немного присмотреть за Заком? – Сколько хочешь. Я подожду тут, – пообещал он. – Спасибо, – с трудом выдавила Нора, схватила свою сумку и ушла. Выйдя в ночную прохладу, Нора прислонилась спиной к закрытой двери, чтобы восстановить дыхание. Что она наделала? Она дотронулась до своих губ, все еще чувствуя вкус Брендона. Весь ужас был в том, что больше всего на свете ей хотелось вернуться, чтобы продолжить. – Почему ты поцеловал мою маму? Брендон резко поднял голову от книги, которую читал Заку. – Ну… мне нравится твоя мама. – Но она же девочка, – сказал мальчик, брезгливо поморщившись. – Тебе нравится целовать девчонок? Брендону стоило больших усилий сдержать улыбку. – Не нравилось, когда мне было семь лет, а сейчас нравится. Если это хорошая девочка, конечно. Темные глаза мальчика стали задумчивыми. – А мама еще и симпатичная. – Зак, тебя беспокоит то, что мне нравится твоя мама? Мальчик потер нос: – Нет, если ты хорошо себя ведешь с ней. Я не хочу, чтобы ты был плохой, как он. Это немедленно насторожило Брендона. – Кто-то вел себя плохо с мамой? Мальчик отвел глаза и пожал плечами: – Мне нельзя говорить об этом, потому что я боюсь его. Брендон напрягся. Он не переносил мужчин, которые издеваются над женщинами и детьми. – Он бил тебя? – Нет. Мама ему не давала. Но он бил ее, а я плакал. Брендон едва сдержал злость: – И кто же это делал, сынок? Мальчик заколебался, потом сказал: – Мой папа. Но он больше не мой папа. Брендон был почти рад тому, что этот человек умер. – Послушай, сынок, ты никогда не должен бояться того, что я могу обидеть твою маму. Обещаю тебе, что никогда и пальцем не трону ни ее, ни тебя. Вы оба дороги мне. Эти двое стали важны для него. Брендону хотелось заботиться о них. Как будто Нора позволила бы ему делать это! – А теперь я думаю, что тебе пора спать. |