
Онлайн книга «Счастья много не бывает»
Он криво усмехнулся. — Значит, ты будешь жалеть об этом, когда вернешься в Нью-Йорк. — Да, признаюсь. — Она встала, не глядя ему в лицо. — Я пойду к себе. — Пожалуйста, останься. — Он поднял руку к своим спутанным волосам. — Я тоже не мог уснуть. Почему бы нам не скоротать время вместе? Она колебалась. — Я могу предложить тебе своего чаю. — Лечит все болезни, а? — Он подошел к ней, взял у нее чашку и сделал глоток. — Неплохой чай. Его прислал мне друг из Англии. — Его прикосновение заставило сердце Ребекки биться сильнее. — Но думаю, что чай не поможет решить мне проблемы. — Он стал смотреть на звездное небо. — Мы потеряли двух телят на этой неделе. — О, как? — Следы показали, что это скорее всего рысь. Она охнула. — Рысь? — Не волнуйся. Вам с детьми ничто не угрожает. Но стадо в опасности, поэтому придется установить ночное дежурство. — Митч больше не хотел обсуждать эту тему. — А что с тобой? Почему ты не спишь? — О, я засиделась за компьютером. — Она вздохнула. — Мне надо немного успокоиться. — Ребекка, ты не должна работать двадцать семь часов в сутки. — На самом деле я писала письмо моей подруге Стефани. Она живет в Лондоне, поэтому по телефону звонить неудобно. — Хорошо, что ты поддерживаешь с ней связь, — сказал он, любуясь бликами на ее волосах. Она улыбнулась. — Мо со Стефани подружились в колледже. Когда она приезжает в Нью-Йорк, мы встречаемся с ней. — А ты навещаешь ее в Лондоне, когда приезжаешь туда, — ведь там живет твоя семья. Ребекка отвела глаза. — Я давно не была в Лондоне. — Она секунду колебалась. — Когда родители разводятся, дети не часто встречаются со всей семьей. Рэчел вернулась в Лондон после колледжа, а я осталась с матерью в Нью-Йорке. Митч увидел боль в глазах Ребекки, в ее голосе слышалась тоска одиночества! Ему захотелось обнять ее, но он вспомнил о своем обещании. — Но ведь после смерти матери ты могла поехать и навестить их? Она поникла и взглянула в свою пустую чашку. — Тогда мне казалось, что я им не подхожу. — Голос ее был почти неслышным. — Дедушка Уильям всегда благоволил к Рэчел. Он это не подчеркивал, но они очень хорошо ладили друг с другом. Митч сочувственно вздохнул. Как мог кто-то не любить эту женщину? — А как у тебя с отцом? Нечто вроде улыбки появилось у нее на лице. — Роберт Валентайн имел четыре жены, у него шесть детей. Но, я думаю, Диану Кроуфорд Валентайн он не мог забыть — она была его самой большой любовью. — Прости. — Он хотел дотронуться до нее, но она встала и отодвинула чашку. — Не волнуйся, Митч, я справилась с тоской по отцу много лет назад. Теперь для меня главное — карьера в Нью-Йорке. Он подошел к ней. — Мы не можем справиться с нашей потребностью в семье. Если бы это было, так, тебя бы совсем не волновало то, что ты не виделась со своим отцом и сестрой уже… сколько? Десять лет? — Мы все время говорим об этом, — сказала она. — И понапрасну тратим время. Митч ни на секунду не поверил небрежности ее тона. — Может, закончив с проектом, ты съездишь повидать свою подругу Стефани и дашь знать своей сестре, что находишься там? Я даже могу отправить тебя на самолете. Она улыбнулась. — На «сессне»? — У меня есть другой самолет, более мощный, просто я им сейчас редко пользуюсь. Она удивленно вскинула брови. — Спасибо за предложение. Но сейчас мне надо идти спать. — Она направилась к двери. — У тебя нет нужды поспешно скрываться, — он подошел к ней. — Я обещал ни к чему не принуждать тебя и сдержу свое слово. — Я знаю, — с трудом выговорила она. Он подошел ближе, так что мог ощущать ее запах. — Милая моя, я не могу спать с тех пор, как ты приехала в Вайоминг. И это самое сладкое страдание, которое я когда-либо испытал. * * * И это самое сладкое страдание, которое я когда-либо испытал. На следующее утро Ребекка села за работу, но слова Митча не выходили у нее из головы. В конце концов, она бросила ручку на стол и стала смотреть в окно. И увидела Митча. Он вел на поводу тех самых лошадей, на которых они ездили смотреть стадо в первый раз. Вскоре раздался стук в дверь — на пороге стояла Грета. — Ребекка, — сказала она, — мы, конечно же, не хотим отвлекать вас от работы, но папа, Колби и я собираемся поехать на озеро искупаться. Ребекка почувствовала, что она волнуется так же, как Грета. Ей очень не хотелось оставаться весь день в одиночестве. — Я с удовольствием искупаюсь тоже. — Она встала из-за стола. — Через пять минут я буду готова. Ребекка вбежала в свою спальню, порылась в пакетах и вытащила закрытый купальник, который обычно брала с собой, чтобы плавать в бассейне при гостинице. Еще две минуты — и она надела его на себя, а сверху — джинсы и футболку. Схватив шляпу с крючка, она рывком открыла дверь и заспешила вниз по ступенькам. Колби и Грета уже сидели на лошадях. Митч, улыбаясь, протягивал ей повод ее лошадки, Джинджер. — Я рад, что ты смогла поехать. — Спасибо за приглашение. Неожиданно он посерьезнел. — Я хотел посвятить этот день тебе, Ребекка. Чтобы ты могла увидеть, что в жизни есть другие вещи, кроме работы. — Поедем, папа, Ребекка, — нетерпеливо позвал Колби. С трудом оторвав от Митча взгляд, она подошла к Джинджер и вскочила в седло. Грета с Колби поехали вперед. — Послушай, ведь мы без конца бездельничаем, — сказала Ребекка. Он улыбнулся. — Я — босс, поэтому я скажу, когда работать. И, кроме того, сегодня такой прекрасный день. Небольшой перерыв ничуть не повредит. — Он взглянул на безоблачное небо. — Вот зимой в Вайоминге можно целыми днями сидеть дома. Ребекка вдруг опечалилась. — Меня не будет здесь зимой. Он вздохнул и искоса взглянул на нее. — Думаю, я создам новый проект, который задержит тебя здесь. Это будет дорогостоящее предприятие. Их взгляды встретились, и у нее в голове все смешалось. Она не знала, что ответить, поэтому даже не пыталась что-то сказать. Они ехали по тропинке, и в следующие двадцать минут Митч рассказывал ей истории из детства, а она, в свою очередь, рассказывала о ферме дедушки. Они так увлеклись разговором, что не заметили, как подъехали к озеру. Возле подножия горы, под сенью деревьев, серебрилась вода. |