
Онлайн книга «Незабываемая ночь»
Аромат из смеси запахов дорогого лосьона и мускуса окутал ее, вызывая в ней опасные желания. Она застонала, когда его пальцы переместились вниз, а круги, описываемые ими, стали шире. Его горячее дыхание щекотало ей шею, когда он наклонился к ней. — Сара, мне надо еще кое в чем тебе признаться, — пробормотал он, и она кожей почувствовала вибрацию воздуха от его слов. Не желаю ничего больше слышать! — чуть не закричала она. — Я должен извиниться за ту огромную нагрузку, которую взвалил на тебя. — Его руки постепенно перемещались вниз. — Это непростительно. — Напротив, я благодарна вам за оказанное мне высокое доверие. Не каждый начальник отважится на такое. Элан засмеялся. — Да уж, далеко не каждый. Но откровенно признаюсь: мои намерения были не слишком благородными. Она застыла. Его руки замерли. — Я знаю, что был не прав… — Его горячее дыхание щекотало ее кожу. — Зато мне удалось окончательно понять, что, без сомнения, ты единственная женщина, которая мне подходит. Слова Элана наполнили ее гордостью. В следующую секунду его губы коснулись ее шеи. — Эй, что выделаете! Прекратите немедленно! — закричала она, но Элан продолжал и не подумал остановиться. — Сара, ты та единственная женщина, которую Небеса создали для меня. Я был слишком упрям и долго отрицал очевидное, до тех пор, пока перст судьбы не указал мне на тебя. Мы должны быть мужем и женой. Эти слова поразили Сару в самое сердце. Почему же теперь это предложение показалось ей таким очевидным, таким правильным? Он опустился перед нею на колени, поднял ее футболку и потянул вверх. — Я хочу чувствовать тебя. Пока до нее дошел смысл его слов, он уже успел стянуть футболку через ее голову. На ней остались только шорты и белый лифчик. Элан обнял ее за талию и притянул к себе так же, как сделал той памятной ночью. — Моя Сара. Эти слова взволновали женщину, и ее дыхание участилось. Через секунду его губы оказались рядом с ее губами. Она могла чувствовать жар его кожи, вдыхать его пряный мужской аромат. И она подумала, что умрет, если он сейчас же не поцелует ее. Никогда в жизни она не встречала подобного мужчину. Опасного в своей власти и непревзойденного в страсти. Мужчину с сильными чувствами, которые он держал глубоко в душе всю свою жизнь, полную жестоких испытаний и побед. Когда они летели в самолете и ее охватил ужас, Элан доказал, что за его суровым внешним видом скрывается добрый и заботливый человек. Теперь, когда они обнимали друг друга, она в полной мере ощутила его настойчивое желание охранять и защищать ее. И больше всего на свете она мечтала о том, чтобы он защищал ее всегда, до последнего часа. Я люблю тебя. Эти слова возникли где-то в глубине ее сознания. Элан все целовал и целовал ее, и это признание, казалось, готово было выплеснуться наружу. Но что-то мешало ей рассказать ему о своей любви? Странно, почему она не хочет, чтобы он узнал о ее чувствах? Почему? Потому что не доверяет ему. В ее памяти внезапно всплыли слова: шестьдесят тысяч долларов. Она испуганно отпрянула от Элана. Тот удивленно открыл глаза. — Я не могу. — Чуть ли не прокричала она. — Я не хочу быть одной из твоих многочисленных женщин. Я не смогу так жить. Ты поступаешь со мной точно так же, как мой отец поступил с моей матерью. Замолчав, она спрыгнула с дивана и тут же скорчилась от боли. — О чем ты говоришь? У меня нет других женщин. Ты и сама прекрасно знаешь это. Она подняла подбородок. — Не ври! Миссис Диксон рассказала мне о дорогих украшениях, которые ты заказал для какой-то там девушки из Лас-Вегаса. Его бросило в жар. Как, однако, прекрасно работает беспроволочный телефон! В конце концов, он расхохотался. — Миссис Диксон рассказала тебе? Удивлен. Мне казалось, я могу доверять ей на все сто. — Как ты можешь смеяться? Ты хотя бы представляешь, что я чувствую? Ты делаешь мне предложение руки и сердца, а сам в это время даришь украшения другой? Элан вновь рассмеялся. — О, мой Бог, да ты, оказывается, ревнива. — А ты… ты ловелас. Элан поднял руку и взъерошил себе волосы. Выражение его лица сделалось серьезным. — Я заказал эти драгоценности… для тебя. Слова с трудом доходили до ее сознания. Бессовестный лгун! — Я не верю тебе. Ты собираешься отправить их в Лас-Вегас. Он несколько секунд колебался, но потом, махнув рукой, заговорил: — Ладно, хотел сделать тебе сюрприз, но придется рассказать. А то ты и впрямь подумаешь бог знает что. В Лас-Вегасе живет организатор нашей свадьбы. Она захотела увидеть эти украшения, чтобы подобрать под них твое свадебное платье. Казалось, Сара была не в состоянии осознать его слова. — Организатор нашей свадьбы? Элан кивнул. — Сара, подожди здесь. Он вышел из комнаты. Ее лодыжка ныла, и она присела на диван. Он планирует их свадьбу, даже несмотря на то, что она ответила ему отказом? Его высокомерию нет предела! Почему он думает, что если купит ей драгоценности и платье, то она выйдет за него замуж? Он вернулся, пряча руки за спиной. В его глазах стояли смешинки. — Сара, я хочу подарить тебе то, что, очевидно, стало источником большого недоразумения. Эти вещицы вернулись сегодня ко мне из Лас-Вегаса. Он протянул руку. На широкой ладони лежало колье, блестевшее в ярком солнечном свете, струящемся через окно в крыше. Вереница алмазов, оправленных в светлый металл. — Можно, я надену его на тебя? Она сглотнула. — Ну… хорошо. Элан сел напротив, и исходящее от него тепло успокоило ее. Он надел на нее ожерелье. Затем откинулся назад, чтобы посмотреть, и улыбка озарила его лицо. — Красота ожерелья подчеркивает твое очарование. Погоди, я принесу зеркало. Мгновение спустя он вернулся с круглым зеркалом для бритья в черной оправе и протянул его Саре. — О, как красиво! — искренне воскликнула та. Тонкая, изящно переплетенная оправа из бледного металла подчеркивала красоту каждого бриллианта. Ожерелье казалось и современным, и старинным одновременно. Бриллианты искрились, отражая свет ее глаз. — Позволь мне застегнуть браслет. Она протянула руку и удивилась, как ловко он справился с крошечной застежкой. |