
Онлайн книга «Мегрэ и старая дама»
Не зная, с чего начать следствие, — продолжал Кастэн, — я принялся расспрашивать людей в городе. И таким образом от продавца газет узнал, что Арлетта приехала не поездом, а в роскошном спортивном автомобиле зеленого цвета. Это упрощало дело. Владелец зеленого автомобиля, оказывается, остановился в воскресенье вечером в отеле, который я вам рекомендовал. Им оказался некий Эрве Пейро, который записал в карточке для приезжих, что он виноторговец и живет в Париже на набережной Сент-Огюстен. — Ночь он провел не в отеле? — Он проторчал в баре до закрытия, то есть почти до полуночи, а потом, вместо того чтобы отправиться спать, куда-то пошел пешком, сказав, что идет к морю. Ночной сторож говорит, что Пейро вернулся что-то около половины третьего ночи. Я говорил со слугой, который чистит обувь в отеле, и от него узнал, что на подметках ботинок этого Пейро налипла красная глина. Во вторник утром, вернувшись в «Гнездышко», я обнаружил под окном у Арлетты следы на клумбе. Что вы скажете на это? — Ничего. — Ну а что касается Тео Бессона… — Он тоже был в доме? — Но не ночью. Вам ведь известно, что братья Бессоны — дети от первого брака и Валентина не их мать. Я записал всю родословную семьи и, если хотите… — Только не сейчас. Я голоден. — Короче, Тео Бессон — холостяк, ему сорок восемь лет. Уже две недели, как он отдыхает в Этрета. — У мачехи? — Нет. Они не встречаются. Мне кажется, что они в ссоре. Он снял комнату в отеле «Белые скалы», который виден отсюда. — Значит, он не был на вилле? — Погодите, дело в том, что Шарль Бессон… — Бедняга Кастэн вздохнул, отчаявшись толково изложить дело. Особенно его смущало то, что Мегрэ, казалось, совсем его не слушает. — В воскресенье утром Шарль Бессон приехал в одиннадцать часов вместе с женой и четырьмя детьми. У них свой автомобиль, огромный «панар» старого образца. Арлетта приехала до них. Они все вместе позавтракали в «Гнездышке». Затем Шарль Бессон отправился на пляж со старшими детьми: мальчиком пятнадцати лет и девочкой двенадцати. А в это время дамы болтали. — Он встретился с братом? — Совершенно верно. Подозреваю, что Шарль Бессон затеял эту прогулку, чтобы опрокинуть стаканчик в баре казино. По слухам, он не дурак выпить. Там он и повстречал Тео, о присутствии которого в Этрета не подозревал, и настоял, чтобы Тео пришел с ним в «Гнездышко». Тео в конце концов дал себя убедить. Итак, за обедом семейство было в полном сборе. Обед был холодный — лангусты и жареная баранина. — Обед никому не повредил? — Нет. Кроме членов семьи, в доме была лишь служанка. Шарль Бессон уехал в половине десятого. Его пятилетний сын Клод проспал все это время в комнате хозяйки, а когда все уже садились в машину, заплакал их шестимесячный младенец, и ему пришлось дать соску. — Как зовут жену Шарля Бессона? — Кажется, Эмильенна. Хотя все зовут ее Мими. — Мими, — с серьезным видом повторил Мегрэ, как будто заучивал наизусть урок. — Полная брюнетка лет сорока. — Полная брюнетка? Так-так. Значит, они уехали около десяти? — Совершенно верно. Тео задержался на несколько минут. И затем, кроме трех женщин, в доме уже никого не оставалось. — Валентина, ее дочь Арлетта и Роза? — Совершенно верно. Роза мыла посуду на кухне, а мать и дочь болтали в гостиной. — Все комнаты на втором этаже? — Кроме комнаты для гостей, как я вам уже объяснял. Она на первом этаже, окна выходят в сад. Вы увидите «Гнездышко» — настоящий кукольный домик, с крошечными комнатами. — Арлетта не поднималась в комнату к матери? — Около десяти часов они вместе прошли туда: старой даме захотелось похвастаться перед дочерью новым платьем. — Спустились они вместе? — Да. Затем Валентина снова поднялась к себе — укладываться спать. Через несколько минут за ней прошла Роза. Она обычно помогала хозяйке лечь в постель и подавала ей снотворное. — Она же его и готовила? — Нет. Валентина заранее закапывает лекарство в стакан с водой. — Арлетта больше не поднималась? — Нет. И в половине двенадцатого Роза тоже легла спать. — А около двух часов она начала стонать? — Это время называют Арлетта и ее мать. — И значит, по-вашему, между полуночью и двумя часами в комнате Арлетты находился мужчина, с которым она приехала из Парижа? А вам неизвестно, чем занимался Тео этой ночью? — До сих пор у меня не было времени выяснить это, и, признаюсь, мне даже и мысль такая не приходила. — Что ж, пойдем завтракать. — С удовольствием. — А здесь можно заказать ракушки в соусе? — Думаю, можно. Хотя не уверен. Я только знакомлюсь с меню. — Сегодня утром вы побывали в доме родителей Розы? — Только в первой комнате, где стоял гроб. — Нет ли у них ее хорошей фотографии? — Могу спросить. — Сделайте это. Возьмите все фотографии, какие только сможете найти, даже детские, всех возрастов. Кстати, сколько ей было лет? — Двадцать два или двадцать три. Рапорт составлял не я, и… — Она, кажется, давно служила у старой дамы? — Семь лет. К Валентине она поступила совсем молоденькой, еще при жизни Фернана Бессона. Плотная, румяная девица, с пышным бюстом… — Она никогда не болела? — Доктор Жолли ничего об этом не говорил. Думаю, что он сказал бы мне. — Хотелось бы знать, были у Розы поклонники или, может быть, любовник? — Я тоже подумал об этом. Как будто нет. Она была очень серьезной девушкой и редко выходила из дому. — Может быть, ее не отпускали? — Я не совсем уверен, но похоже, что Валентина строго следила за ней и неохотно давала выходные. Все это время они гуляли вдоль берега. Мегрэ не сводил глаз с моря, но словно даже не замечал его. Все было кончено. Утром в Бреотэ-Безвилле он еще испытал приятное волнение. Игрушечный поезд напомнил ему о прежних каникулах. А сейчас он уже не замечал цветных купальников женщин, ребят, растянувшихся на гальке, не ощущал йодистого запаха водорослей. Лишь мельком осведомился, будут ли к обеду ракушки в соусе. Голова его была заполнена новыми именами, которые он пытался разместить в своей памяти так, как сделал бы это в своем кабинете на набережной Орфевр. Вместе с Кастэном он уселся за стол, накрытый белой скатертью, на котором в узкой вазе поддельного хрусталя стояли гладиолусы. |