
Онлайн книга «Маньяк из Бержерака»
— Ну что, Розали, вы ведь все-таки что-то подозреваете? Девушка молчала. Только на какую-то секунду ее взгляд остановился на прокуроре, и Мегрэ еще раз увидел черные лакированные башмаки на кнопках. — Выдай ей, Ледюк, сто франков. Извини, что я превратил тебя в секретаря… А вы, мосье, вы довольны ею? — Как к горничной у меня нет к ней никаких претензий. — Ну что ж, впустите следующих. В комнату проскользнул судебный секретарь и встал, прислонившись спиной к стене. — А, вы тоже явились? Садитесь же… Доктор, доставая часы из кармана, пробормотал: — У меня мало времени… — Ничего! Времени хватит… Мегрэ зажег трубку, посмотрел в сторону двери, та открылась, и вошел юноша в лохмотьях, с волосами-мочалкой, с гноящимися глазами. — Вы, надеюсь, не станете… — пробормотал прокурор. — Входи, парень, входи! Когда у тебя был последний приступ? — Он вышел из больницы неделю назад! — сказал доктор. Это, без сомнения, был эпилептик, таких в деревнях называют дурачками. — Что ты мне хочешь сказать? — Я? — Ну да, ты… Говори… Но вместо того, чтобы говорить, парень заплакал, а потом и вовсе безудержно зарыдал. Он был близок к истерике. Слышны были какие-то неразборчивые фразы. — Всегда сваливают на меня… Я ничего не делал!.. Честное слово!.. Почему же мне не дадут сто франков, чтобы купить костюм? — Дай ему сто франков! Следующий! — сказал Мегрэ, обращаясь к Ледюку. Прокурор был явно раздражен. Полицейский комиссар с небрежным видом заметил: — Если бы муниципальная полиция действовала такими же методами, то, наверное, на ближайшем заседании муниципалитета… В углу вполголоса переругивались Розали с женихом. Хозяин гостиницы выглянул в коридор, чтобы послушать, что происходит на первом этаже. — Вы в самом деле надеетесь что-нибудь выяснить? — со вздохом спросил Дюурсо. — Я?.. Отнюдь… — В таком случае… — Я обещал вам, что сумасшедший будет здесь, и он, возможно, уже здесь. Вошли еще трое: дорожный сторож, который три дня назад «видел, как среди деревьев пробиралась какая-то тень», и, когда он подошел, убежала. — Тень ничего вам не сделала? — Нет. — И вы не узнали, кто это? Ладно, ему хватит и пятидесяти франков! Один Мегрэ по-прежнему был в веселом настроении. На площади было уже добрых три десятка жителей, собравшихся группами и поглядывающих на окна гостиницы. — Ну, а ты что? Это был старый крестьянин со свирепым взглядом, одетый в черный костюм. — Я отец той, которую убили первой. Так вот, я пришел сказать, что если я поймаю этого гада… И этот человек тоже все время поворачивался в сторону прокурора. — Вы никого не подозреваете? — Я не подозреваю! Но я сказал то, что вы слышали! Человеку, который потерял свою дочь, ничего не могут сделать! Надо было искать там, где уже кое-что было… Вы не здешний… Вы не знаете… Все вам скажут, что здесь были дела, которым так и не нашли разгадки… Доктор нетерпеливо поднялся. Полицейский комиссар смотрел в сторону как человек, который ничего не хочет слушать. Прокурор же был неподвижен, как скала. — Благодарю вас, старина. — И мне совсем не нужны ни ваши пятьдесят, ни сто франков. Если вы как-нибудь заглянете ко мне на ферму… Вам любой скажет, где она… Он не спрашивал, нужно ли ему остаться. Опустив плечи и ни с кем не попрощавшись, он ушел. После его ухода наступила долгая пауза, и Мегрэ делал вид, что очень занят, уминая единственной здоровой рукой в трубке табак. — Ледюк, дай спичку. В этой паузе было что-то торжественное. Казалось, что люди на площади тоже старались не шуметь. Ничего, кроме шороха гравия под ногами старого фермера. — Слышишь, прошу тебя, помолчи! Это жених Розали поймал себя на том, что говорит громко, а девушка, то ли не решаясь говорить, то ли присмирев, смотрела прямо перед собой. — Ну что, господа, — сказал наконец со вздохом Мегрэ, — мне кажется, все не так уж плохо… — Все эти допросы уже делались, — возразил комиссар, взявшись за шляпу и вставая. — Да, только на этот раз сумасшедший находится здесь! Мегрэ ни на кого не смотрел. Он говорил, уставившись в белое стеганое одеяло. — Как вы думаете, доктор, после припадков сумасшедший помнит о том, что он сделал? — Почти наверняка. Хозяин гостиницы стоял посреди комнаты, и это его еще больше смущало, потому что в своей белой поварской одежде он и так привлекал внимание. — Простите, но у меня больше нет времени! — сказал, вставая, доктор Риво. — В одиннадцать часов прием, и там тоже речь идет о человеческой жизни… — Я с вами, — пробормотал комиссар. — А вы, господин прокурор? — негромко спросил Мегрэ. — Ээ… я… да… я… Вот уже несколько минут Мегрэ, казалось, был недоволен чем-то, с нетерпением поглядывая на площадь. Неожиданно, когда все уже встали, готовые уйти, он чуть приподнялся с постели и пробормотал: — Наконец… минуточку, господа… Думаю, сейчас мы узнаем что-то новое… И он показал на бегущую к гостинице женщину. Со своего места доктор мог разглядеть ее и с удивлением воскликнул: — Франсуаза?! — Вы ее знаете? — Это сестра моей жены… Наверное, позвонил больной или несчастный случай… Кто-то взбежал по лестнице. Послышался женский голос. Дверь открылась, и в комнату, задыхаясь, вошла молодая женщина. Она оглянулась в испуге. «Жак!.. Комиссар!.. Господин прокурор!..» Ей было не больше двадцати. Стройная, энергичная, красивая. Но платье ее было в пыли, корсаж порван. Она все время прижимала руки к горлу. — Я… Я видела его… И… он меня… Все замерли. Ей было трудно говорить. Она сделала два шага в сторону Риво. — Посмотри!.. Она показала ему шею, всю в царапинах. И продолжала рассказывать. — Там… в лесу, у Новой мельницы… Я гуляла, когда какой-то мужчина… — Я же говорил вам, что мы кое-что узнаем, — проговорил Мегрэ, который вновь обрел хорошее настроение. Ледюк, хорошо знавший Мегрэ, посмотрел на того с удивлением. — Вы-то его видели, верно? — продолжал Мегрэ. — Совсем мало! Не знаю, как я вырвалась от него… По-моему, он споткнулся о корень… Я этим и воспользовалась и ударила его. |