
Онлайн книга «Петерс Латыш»
Мегрэ вспомнил черноволосого молодого человека, болезненного вида жиголо [8] с бегающим взглядом, который после разговора с Морето от волнения стукнулся о столик комиссара, когда проходил мимо. После того что произошло, он не рискнул возвращаться к себе, предпочтя бросить на произвол судьбы свое нехитрое барахло и одиннадцать маленьких пакетиков, хотя за них можно было выручить в розницу добрую тысячу франков. Рано или поздно он попадется — умом он не блещет и, видимо, потерял голову от страха. Другое дело Пепито. Хладнокровия ему не занимать, и он, наверное, ждет сейчас на вокзале отправления ближайшего поезда. А может быть, затаился где-нибудь в пригороде или, что еще проще, поменял район и гостиницу. Мегрэ остановил такси и решил было отправиться в «Мажестик», но передумал, сообразив, что там, по-видимому, еще не все закончено. Иначе говоря, Торранса, наверное, до сих пор не увезли. — Набережная Орфевр. Проходя мимо Жана, Мегрэ понял: тот уже в курсе дела. И комиссар виновато отвернулся. Он даже не взглянул на свою печку. Не расстегнул пристежной воротничок, не снял пиджак. В течение двух часов он сидел не двигаясь, положив локти на стол, и лишь когда забрезжил рассвет, вспомнил, что надо прочесть бумагу, которую ему ночью положили на стол. «Комиссару Мегрэ. Срочно. Около половины двенадцатого в гостиницу «У Сицилийского короля» вошел мужчина во фраке и пробыл там десять минут. Уехал в лимузине. Русский из гостиницы не выходил». Мегрэ не шелохнулся. А новости все прибывали. Первым делом позвонили из комиссариата квартала Курсель. Некто Жозе Латури, профессиональный танцор, найден мертвым у ограды парка Монсо. На теле следы трех ножевых ранений. Бумажник не взяли. Когда и при каких обстоятельствах совершено преступление, неизвестно. Но Мегрэ знал, как это произошло. Он тут же представил себе, как Пепито Морето крадется за молодым человеком, выходящим из «Пиквикс-бара». Жозе был слишком взволнован, мог выдать себя, и его убили, даже не потрудившись забрать документы и бумажник, словно бросали кому-то вызов. Убийца, казалось, говорил: — Думаете, через Жозе вам удастся выйти на нас? Вот и забирайте его себе. Половина девятого. На другом конце провода голос управляющего отелем «Мажестик». — Алло!.. Комиссар Мегрэ?.. Невероятно, неслыханно!.. Только что позвонили из семнадцатого… Из семнадцатого, помните?.. Того, где… — Да, Освальд Оппенхайм… И что вы сделали? — Послал официанта… Оппенхайм, лежа в постели, как ни в чем не бывало потребовал подать ему завтрак. Глава 10
Возвращение Освальда Оппенхайма Мегрэ два часа не двигался с места. Когда он захотел встать, то еле мог пошевелить рукой. Пришлось звать Жана, чтобы тот помог надеть пальто. — Вызови мне такси. Через несколько минут Мегрэ был уже у доктора Лекурба на улице Месье ле Пренс. В приемной ждали шестеро пациентов, но Мегрэ провели в обход, через квартиру, и как только кабинет освободился, врач его принял. Вышел комиссар только через час. Верхняя половина его тела потеряла всякую подвижность. У Мегрэ изменился даже взгляд: черные круги под глазами выглядели неестественно, казалось, что на лицо нанесен слой грима. — На улицу Сицилийского короля. Где остановиться — скажу. Еще издали Мегрэ увидел двух своих инспекторов, которые прохаживались перед гостиницей. Выбравшись из машины, он подошел к ним. — Юрович не выходил? — Нет. Один из нас все время оставался на месте. — Кто выходил из гостиницы? — Какой-то невысокий старик, совсем дряхлый, потом два молодых человека, потом женщина лет тридцати. Мегрэ вздохнул, пожал плечами. — Старик был с бородой? — Да. Ни слова не говоря, комиссар повернулся, поднялся по узкой лестнице, прошел мимо привратницкой. Еще через несколько минут он стоял перед номером 32 и дергал дверь. Женский голос что-то ему ответил на непонятном языке. Дверь отворилась, и перед комиссаром предстала полуголая Анна Горскина, которую разбудил его стук. — Где твой любовник? — спросил комиссар. Он не разжимал губ, не утруждал себя осмотром комнаты; создалось впечатление, что комиссар торопится. Анна Горскина зашлась криком. — Вон! Вы не имеете права! Но Мегрэ невозмутимо поднял с пола знакомый макинтош. Искал же он, по-видимому, что-то другое. У ножки кровати валялись серые брюки, принадлежавшие Федору Юровичу. А вот никакой мужской обуви в номере не было. Анна Горскина, глядя на пришельца злыми глазами, влезла в пеньюар. — Думаете, раз мы иностранцы… Он не дал ей договорить и спокойно вышел, прикрыв за собой дверь, которую она снова распахнула, когда комиссар был уже этажом ниже. Анна Горскина стояла на лестничной площадке и тяжело дышала, не произнося ни слова. Перегнувшись через перила, она не сводила с комиссара глаз, и вдруг, не в силах более сдерживаться, испытывая настоятельную потребность предпринять хоть что-нибудь, плюнула ему вслед. Плевок глухо шлепнулся в нескольких сантиметрах от Мегрэ. Инспектор Дюфур осведомился: — Ну что? — Будешь вести наблюдение за женщиной. Уж ей-то не удастся переодеться стариком. — Вы хотите сказать, что. Ну нет! Он ничего не собирался говорить. Не собирался пускаться в объяснения. Он снова сел в такси. — Отель «Мажестик». Расстроенный, униженный Дюфур смотрел, как он уезжает. — Сделайте все, что в ваших силах! — крикнул ему Мегрэ. Комиссару не хотелось огорчать коллегу. Не его вина, что он позволил себя провести. Разве сам Мегрэ не позволил убить Торранса? Управляющий ждал Мегрэ в дверях отеля — это было что-то новенькое. — Наконец-то!.. Понимаете, я уже не знаю, что и делать. Вашего… вашего друга увезли. Меня заверили, что в газетах не будет ни слова… Но ведь другой-то здесь! Здесь! — Никто не видел, как он вернулся? — Никто! Именно это меня и… Послушайте, как я вам уже говорил по телефону, он позвонил. Когда официант вошел, заказал кофе. Он был в постели. — А Мортимер? — Вы считаете, здесь есть какая-то связь? Не может быть!.. Это известный человек. К нему даже сюда приезжали министры, банкиры… |