
Онлайн книга «Мегрэ и виноторговец»
На первой рекламе вино было красное, на второй — белое, на третьей — розовое. Стеклянная перегородка отделяла от приемной большую комнату, где работали не меньше трех десятков мужчин и женщин. В глубине, за второй перегородкой, также разместились, сотрудники. Все было залито ярким светом, оборудовано на современный лад, обставлено по последней моде. Мегрэ подошел к окошечку, собираясь обратиться к юной дежурной, но вынужден был вытащить носовой платок и высморкаться. Девушка терпеливо ждала. — Простите, могу я видеть господина Лусека? — Заполните, пожалуйста, бланк, — ответила девушка и протянула листок, на котором было напечатано: «Фамилия, имя» и немного ниже: «Цель визита». Он написал всего два слова: «Комиссар Мегрэ». Девушка исчезла за дверью, расположенной напротив, и довольно долго не возвращалась. Наконец она пригласила их во вторую приемную, более уютную, но также выдержанную в стиле модерн. — Господин Лусек незамедлительно примет вас. Он говорит по телефону Действительно, ждать не пришлось. Другая девушка ввела их в обширный кабинет, тоже производивший впечатление ультрасовременного. Низенький человек встал из-за стола и протянул руку. — Комиссар Мегрэ? — Да. — Стефан Лусек. Прошу садиться. Лицо Лусека, с длинным шишковатым носом, испещренным тонкими синеватыми прожилками, с торчащими из ушей и ноздрей пучками волос, густыми, всклокоченными бровями сантиметра в два шириной, было отталкивающе уродливым. Костюм явно нуждался в глажений, воротничок под галстуком был целлулоидным. — Вы по поводу убийства мсье Шабю? — Угадали. — Я давно уже поджидаю кого-нибудь из полиции. Утренние газеты я не успеваю просматривать: мой день начинается очень рано. О случившемся меня известила вчера по телефону госпожа Шабю. — Я не знал об этой конторе и поехал прямо на набережную Шарантон. Насколько я понял, Оскар Шабю работал преимущественно там? — Да, но приезжал сюда ежедневно. Он предпочитал за всем наблюдать сам. Взгляд Лусека был бесстрастен, голос лишен модуляций. — Вам известен кто-нибудь, на кого может пасть подозрение? — Нет. — По слухам, Шабю был очень богат и, сколачивая состояние, несомненно, проявлял беспощадность… — Об этом мне также неизвестно. — Не является секретом и его повышенный интерес к женщинам… — Меня не занимала частная жизнь Оскара Шабю. — Где его письменный стол? — Здесь. Напротив моего. — Он приезжал сюда со своей секретаршей? — Нет. Здесь вполне достаточно персонала. Лусек не давал себе труда ни улыбнуться, ни как-нибудь иначе выразить свои чувства. — Давно вы работаете на фирму? — Еще до того, как была открыта эта контора. — А прежде чем занимались? — Тем же, что и теперь. Моя специальность — финансы. — В ваши обязанности входит составление налоговых деклараций? — Помимо прочего, и это. — Не вы ли займете место Шабю? Мегрэ пришлось снова заняться своим носом, и он почувствовал, что у него вспотел лоб. И снова, в который уже раз, стал извиняться. — Простите… — Не торопитесь. На ваш вопрос не так просто ответить. Фирма принадлежит не акционерной компании, а господину Шабю. Ее унаследует госпожа Шабю, если это не будет противоречить завещанию покойного. — Вы с ней в хороших отношениях? — Мы почти не знакомы. — Но ведь вы были правой рукой Оскара Шабю? — Я занимался клиентурой и сбытом. У нас больше пятнадцати тысяч торговых точек, рассеянных по стране. Сорок служащих здесь и около двадцати инспекторов разъезжает по провинции. Кроме того, есть отдел, ведающий Парижем и пригородами. Он размещается этажом выше. Отделы экспорта и рекламы также. — Много ли женщин среди персонала? — Простите? — Я спрашиваю, много ли среди служащих женщин и девушек? — Н-не знаю… — Кто ведает наймом? — Я. — Оскар Шабю в эти дела не вмешивался? — Почти нет. — Не ухаживал ли он за кем-нибудь из сотрудниц? — Не замечал. — Если я правильно понял, вы отвечаете за все виды сбыта? Вместо ответа Лусек опустил глаза. — Не исключено, что вы сохраните за собой должность и, кроме того, примете руководство конторой на набережной Шарантон? Лусек опять промолчал. — Были у кого-нибудь из служащих причины для недовольства хозяином? — Не слышал. — Вы, разумеется, хотели бы видеть убийцу за решеткой? — Безусловно. — Должен сказать, что пока вы мне решительно ничем не помогли. — Сожалею. — Какого вы мнения о госпоже Шабю? — Очень умная женщина. — Как можно охарактеризовать ваши отношения? — Вы уже спрашивали об этом. И я вам ответил, что мы едва знакомы. Госпожа Шабю здесь почти не бывала, а мне не часто случалось ездить на площадь Вогезов; я не принадлежу к числу лиц, посещающих званые обеды и вечера. — А Шабю уделял много внимания светской жизни? — На этот вопрос могла бы лучше ответить его жена. — Известно вам что-нибудь о завещании? — Нет. Мегрэ видел, что разговор ни к чему не приведет. Лусек решил молчать и будет молчать до конца. Комиссар поднялся, чувствуя, что у него начинает кружиться голова. — Попрошу вас прислать на набережную Орфевр список служащих фирмы, указав их адреса и возраст. Лусек молча кивнул и позвонил. Та же девушка проводила посетителей к выходу. Перед тем как сесть в машину, Мегрэ зашел в бар выпить стаканчик рома. Лапуэнт ограничился фруктовым соком. — А теперь куда? — Скоро полдень. Ехать к госпоже Шабю? Нет, пожалуй, поздно. Вернемся к себе. Закусим в пивной «Дофин». Из телефонной будки Мегрэ позвонил домой, на бульвар Ришар-Ленуар. — Что там у нас на обед? Нет, не приеду. Сохрани мою порцию на ужин. Верно, охрип. Только и делаю, что сморкаюсь. До вечера. Комиссар был в дурном настроении. — У всех, кого ни возьми, хватало причин желать Шабю смерти, — сказал он, — но лишь один дошел в своей ненависти до конца и застрелил его. А люди, к преступлению непричастные, не только не помогают нам найти, этого одного, но скорее ставят палки в колеса. Лишь Анна-Мари, смешной Кузнечик, искренне и охотно отвечала на все, о чем бы я ее ни спрашивал. Что ты о ней думаешь? |