
Онлайн книга «Не уходи, любимый…»
Дети засмеялись, и в эту минуту в комнату вошел Даймон. Флора замерла, а близнецы тут же с любопытством уселись на кровати. — Привет, Григ, — воскликнули они хором, а Майкл спросил: — Нам интересно — теперь, когда ты женишься на Флоре, как нам надо тебя называть? Ничего, если мы станем и дальше называть тебя Григ? Потому что мы не думаем, что звать тебя папой будет правильно. — Григ так Григ… — пробормотал Даймон. — А вы всегда будите Флору в такую рань? — Но ты ведь тоже сюда пришел, — заметил мальчик, и, встретившись с Григом глазами, Флора не сдержала ироничной усмешки. — Я пришел сказать Флоре, что Кэтти плачет, — заявил Даймон близнецам, отвечая Флоре таким же ироничным взглядом. — Что? — Та порывисто села. — И мы пришли, чтобы сказать то же самое! — торжествующе воскликнула Мэри. — Мы решили, что она заболела. — Почему же вы до сих пор молчали! Флора поспешно нашарила ногой тапочки и еще больше разволновалась, когда Григ с серьезным видом протянул ей халат, лежавший в ногах кровати. — Кэтти, голубушка, что с тобой? — Флора опустилась на колени у детской кроватки и погладила девочку по голове. Григ, Мэри и Майкл столпились рядом. — Ты ведь не уйдешь от меня, правда, Флора? — Плачущая Кэтти обхватила Флору за шею и прижалась горячей щечкой к ее щеке. — Нет, дорогая, я же тебе обещала. — Но Джонатан ушел! — плакала малышка. — Только на выходные, киска, и не потому, что рассердился на тебя, честное слово. — Но ты выйдешь замуж, ты сама вчера сказала, я не знаю, как это будет, но я боюсь, и мне так нехорошо… — Послушай, моя малышка, — ласково уговаривала Флора, осторожно разомкнув руки девочки. — Дай-ка взгляну на твою грудку, деточка, я, по-моему, знаю, почему тебе нехорошо. Она расстегнула розовую пижаму Кэтти. На груди девочки была отчетливо видна сыпь. — А горлышко болит? Малышка кивнула, не переставая всхлипывать. — И голова. — Корь? — негромко спросил Григ за ее спиной. — Похоже. У нее сильный жар. Кэтти, знаешь, что мы сделаем? Мы позовем доктора Лейквуд, тебе ведь она нравится, правда? И она нам поможет справиться с болезнью. — Я заболела? — спросила Кэтти, внезапно оживляясь. — Сэм Джонсон в пятницу рано ушел из школы, потому что он тоже заболел. — Она выпрямилась, ее светлые кудряшки прилипли ко лбу, щеки были мокры от горьких слез. — Значит, теперь я буду самой главной! — Ну разумеется, дорогая, ты будешь главной, — ласково сказала Флора, а Мэри и Майкл возвели глаза к потолку, но потом подошли и присели у постели маленькой сестренки. — Тебе придется теперь долго лежать в кровати, Кэтти. Мы знаем, потому что сами болели, когда были такими же, как ты. Услышав слова Мэри, Флора с облегчением вздохнула. — Но мы будем читать тебе сказки и играть с тобой, во что захочешь, — пообещал Майкл. — Но ты тоже станешь обо мне заботиться, Флора? — беспокойно повернулась к ней девочка. — Ну конечно. Разве я брошу тебя? — целуя Кэтти в потный лобик, сказала Флора ласково и встала. — Сейчас я иду звонить доктору, а потом вернусь и уложу тебя поудобнее. Повернувшись, она увидела, что Григ Даймон смотрит на нее странным напряженным взглядом. Не понимая, почему он так встревожился, она ободряюще улыбнулась ему: — Не надо расстраиваться, все будет хорошо! Было четыре, когда Флорида наконец освободилась и вышла на веранду выпить чаю. Близнецы допивали свой лимонад с печеньем, и через пять минут она осталась наедине с Григом. День стоял жаркий и душный. — Фу! — вздохнула Флора, усаживаясь в плетеное кресло и откидывая назад волосы. — Жарко? — спросил он, наливая ей чай. — Просто пекло. Я слишком переволновалась. Но теперь девочка наконец уснула, — сдержанно ответила Флора. — Григ промолчал. — Спасибо, что занял близнецов. — Не за что, — пробормотал он и внезапно улыбнулся. — Я с пользой провел день. Эти ребята неистощимы на выдумки. Флора рассмеялась: — Да, с нашими близняшками не соскучишься! Знаешь, я тут подумала… — Что? Флора уставилась в чашку и мысленно ругнула себя за то, что не сумела сдержать язык. — Ты что-то начала говорить, Флора, — спокойно напомнил он. Она наконец подняла глаза и пожала плечами. — Я сегодня не знала, как мне вести себя с тобой… — И неожиданно на выручку пришла корь. — Она вгляделась в его лицо, ища там обычную насмешку или иронию, но его глаза оставались непроницаемыми. — Так о чем ты думала, дорогая? Она замялась: — Я не могла не думать, как мы теперь станем относиться друг к другу после вчерашнего. — А я не мог не думать, что из сказанного тобой вчера — правда. — Вчера ты не усомнился в моих словах, — сухо ответила Флора, кусая губу. — Это так, — признал он задумчиво. — Но сегодня утром, когда я увидел тебя с Кэтти, меня поразила мысль, что ты состоишь из двух абсолютно разных половинок, Флора, и эти части никак не сходятся. — Что же, я такая, — проговорила она с напускным безразличием, собираясь встать. — Расскажи мне о твоей матери. Он вытянул ноги, откинулся на спинку стула и заложил руки за голову. — Нет. Он комично приподнял брови. — Я и сам все могу разузнать. В серых глазах Флоры вспыхнули злые огоньки. — Как это благородно, — откликнулась она язвительно. — Ну, если, конечно, ты скрываешь какую-то ужасную тайну… — Нет никаких тайн. Просто моя мама не всегда поступала мудро, и я вовсе не стремлюсь повторять ее ошибки, — резко ответила Флора. — Хочешь сказать, что она пожертвовала всем ради любимого и потом, естественно, за это расплачивалась? — смело предположил Григ. — И поэтому ты решила, что должна поступать наоборот, так? — Как это я понадеялась, что тебе придет в голову что-нибудь еще? — удивилась Флора. — Что же еще я мог себе вообразить, раз ты не хочешь рассказывать? — в ответ удивился он. — Хорошо. Именно так все и было, — подтвердила она мрачно. — И ты ненавидишь свою мать? — С чего ты взял? Вовсе нет. — Ты поддерживаешь с ней связь? — Да. Но она, слава богу, живет в таком месте, где даже тебе ее трудно разыскать. Послушай, что же дальше? — спросила она отрывисто. |