
Онлайн книга «Терпение Мегрэ»
— Что происходит, Фернан? — Ничего, милочка. Не беспокойся. Сейчас комиссар принесет мне свои извинения. Когда полиция встречается с преступлением, которое ей не по зубам, она всегда начинает нервничать. — Это вам, мадам, кто-то звонил по телефону около часа назад? Она повернулась к мужу, как будто спрашивая, что ответить, но тот смотрел на комиссара, стараясь угадать, что тот надеется выяснить. — Это звонили мне. — Приятель? — Клиент. — Шоколадник? Кондитер? Парфюмер? Ведь это все ваша клиентура, не так ли? — Вы довольно хорошо осведомлены. — Если только это звонил не ювелир. Месье Барийар, не назовете ли вы мне его фамилию? — Признаюсь, не запомнил, потому что его предложение меня не заинтересовало. — Клиент, который звонит по окончании рабочего дня? Что ему было от вас нужно? — Прейскуранты. — Вы давно знаете месье Луи? Удар попал в цель. Красавец Фернан нахмурился, и даже его жена заметила, что ему не по себе. — Я не знаю никакого месье Луи. А теперь, если вы считаете необходимым продолжить разговор, пройдемте в мой кабинет. У меня свой принцип: не вмешивать в дела женщин. — Женщин? — Мою жену, если так вам больше нравится. Ты позволишь, милочка? Он провел его в смежную комнату, приблизительно такого же размера, как каморка Пальмари, довольно комфортабельно обставленную. Так как окна выходили во двор, здесь было темнее, чем в других комнатах, и Барийар зажег свет. — Садитесь, и, если вы непременно хотите и раз уж так нужно, я вас слушаю. — Вы только что произнесли довольно забавную фразу. — Поверьте, у меня нет никакого намерения вас забавлять. Мы с женой собирались сегодня вечером в кино, а из-за вас опоздаем к началу фильма. Что же смешного я сказал? — Что у вас есть принцип не вмешивать в дела женщин. — Я не единственный в этом отношении. — Что касается мадам Барийар, тут я охотно вам поверю. Вы давно женаты? — Восемь лет. — Вы тогда занимались тем же делом, что и сейчас? — Приблизительно. — А в чем же разница? — Я занимался производством на картонажной фабрике в Фонтэне-су-Буа. — Вы тогда жили в этом доме? — Я жил в отдельном домике, в Фонтэне. — Давайте посмотрим на этот чемодан с образцами. Чемодан стоял на паркете, слева от двери, и Барийар неохотно поставил его на письменный стол. — А ключ? — Чемодан не заперт. Мегрэ открыл его и, как и ожидал, среди роскошных коробок — почти все были сделаны со вкусом — нашел коробочки, в которые ювелиры кладут часы и драгоценности, продающиеся без футляров. — Сколько ювелирных магазинов вы посетили сегодня? — Не знаю. Три или четыре. Часовщики и ювелиры составляют только часть нашей клиентуры. — Вы записали названия фирм, в которых побывали? Лицо Фернана Барийара передернулось во второй раз. — Мне не по душе ни счетоводство, ни статистика. Я записываю только заказы. — И, конечно, передав эти заказы вашей фирме, вы оставляете себе копию? — Другие, может быть, так и поступают. Но я доверяю своим хозяевам… — Значит, вы не можете дать мне список ваших клиентов? — Это и в самом деле невозможно. — В какой фирме вы работаете? — «Жело и сын», авеню Гобелен. — Их бухгалтерия, полагаю, содержится в большем порядке, чем ваша? Я навещу их завтра утром. — Объясните ли вы, наконец, в чем дело? — Сначала вопрос. Вы утверждаете, что никогда не вмешивали женщин в свои дела, не так ли? Барийар, зажигавший в это время сигарету, пожал плечами. — Даже если эту женщину зовут Алиной и она живет рядом с вами? — Я не знал, что ее зовут Алиной. — Однако вы сразу узнали, о ком я говорю. — Есть только одна квартира напротив нашей, и, насколько мне известно, в этой квартире живет только одна женщина. Мне случается встречаться с ней на лестнице, но я не помню, чтобы мне приходилось говорить с ней. — Ваша жена в курсе ваших дел? — Каких именно? — Вашей торговли. Вашей разнообразной деятельности. Ваших отношений с месье Луи. — Я вам уже сказал, что не знаю никакого месье Луи. — Однако вот уже прошел час, как он предупредил вас по телефону, что я произвожу расследование на улице Фонтен и частично передал вам содержание моего разговора с хозяином «Золотого бутона» и барменом. — Что вы от меня хотите? — Ничего. Как видите, говорю я. Бывают случаи, когда выгоднее играть в открытую, выложить свои карты противнику. Я могу отложить встречу с вашими хозяевами с авеню Гобелен. А иначе… Они не успеют к завтрашнему утру подделать свои книги, чтобы выручить вас. А вы хорошо знаете, что именно я там обнаружу. — Обнаружите имена, адреса, цифры. Столько-то коробок в стиле Помпадур по сто пятьдесят франков за дюжину. Столько-то… — Столько-то футляров по такой-то цене за дюжину или сотню. — Ну и что тогда? — Представьте себе, месье Барийар, что у меня есть список ювелиров, которые в Париже или в пригородах были за последние годы ограблены на солидные суммы. Вы начинаете понимать? Я почти уверен, что в списке, который мне представит фирма «Жело и сын», найду фамилии почти всех клиентов, значащихся в моем собственном списке. — А если даже и так? Я действительно посещаю большинство магазинов этого района, кроме самых крупных фирм, которые пользуются только футлярами из сафьяна. И это совершенно нормально… — Не думаю, что следователь, которому поручено Дело Пальмари, будет того же мнения. — А разве мой сосед по лестничной площадке занимался ювелирными изделиями? — Да, по-своему занимался. И последние три года, с тех пор как стал инвалидом, вел свои дела через посредничество женщины. — Так вот почему вы меня спрашивали… — Вот именно. А теперь еще вопрос: Алина Бош ваша любовница? Фернан Барийар действовал инстинктивно. Он сразу взглянул на дверь, потом крадучись подошел и приоткрыл ее, чтобы убедиться, не подслушивает ли жена. — Если бы вы говорили так со мной в столовой, я, наверное, дал бы вам по физиономии. Вы не имеете права, как и никто другой, вызывать подозрение в семье. |