
Онлайн книга «Мегрэ, Лоньон и гангстеры»
В тот же миг Чичеро, не оборачиваясь, опрокинул стол, который таким образом, словно щит, заслонил его от Мегрэ; блондинка тоже укрылась от пуль, метнувшись к простенку между окнами. Мегрэ наклонился как раз вовремя — первая пуля со звоном пробила стекло, а вторая оторвала часть оконного наличника. Мегрэ услышал слева от себя шаги — к нему подбежал Люка. — Промахнулись? — В одного попал. Берегись! Чичеро продолжал стрелять. Люка стал ползком пробираться к двери. — А мне что делать? — крикнул шофер издалека. — Стой пока на месте! Мегрэ чуть приподнялся, чтобы заглянуть в комнату, — пуля прострелила ему шляпу. Он пытался прикинуть, где может быть Билл Ларнер. Примет ли он участие в этой схватке? Билл представлял для них серьезную угрозу, потому что они не имели понятия, где он находится, — он мог напасть на них с фланга, мог стрелять из окна второго этажа, мог подкрасться к ним сзади. Ударом ноги Люка распахнул дверь. И в то же мгновение ликующий, воинственный вопль Торанса огласил комнату: — Вперед, шеф, дорога открыта! Блондинка тоже вопила. Люка кинулся в комнату. Мегрэ выпрямился во весь рост и увидел, что возле опрокинутого стола на полу схватились врукопашную двое мужчин. Хозяйка схватила подставку для поленьев и занесла ее над головой. Но Люка подскочил вовремя и не дал ей нанести удар. Смешно было глядеть, как коротышка Люка скручивает руки американке на голову больше его. В следующую секунду Мегрэ уже был в комнате. Лежа на полу, Чарли пытался дотянуться до пистолета, который валялся сантиметрах в двадцати от его руки, и тогда комиссар позволил себе то, чего ни разу не позволял за все годы работы в полиции, — он дал волю охватившему его бешенству и что было силы стукнул Чарли каблуком по руке. Торанс всей своей тяжестью навалился на Чичеро, который пытался ткнуть ему пальцем в глаз, и Мегрэ пришлось изрядно повозиться, прежде чем ему удалось надеть на Чичеро наручники. Только тогда Торанс смог наконец встать на ноги. Он весь сиял, хотя вид у него был весьма неприглядный: перепачканное пылью потное лицо, расцарапанная в кровь щека, разорванный ворот рубашки. — Шеф, может, мы на нее тоже наденем наручники? Люка уже выбился из сил в единоборстве с хозяйкой, и Мегрэ, взяв у Торанса наручники, надел их на беснующуюся блондинку. — Как вам не стыдно так обращаться с женщиной! Торанс приподнял Чарли за плечи — его передернуло от боли. — Что мне с ним делать, шеф? — Посади его в уголок. — Когда я услышал выстрелы, — рассказывал Торанс, — я решил проникнуть в дом через черный ход. Но дверь оказалась заперта. Тогда я высадил стекло и очутился на кухне. Мегрэ медленно, тщательно набивал свою трубку — ему нужно было отдышаться. Потом он подошел к застекленному шкафу, где стояли стаканы. — Кто хочет виски? Однако он все еще не был спокоен и послал шофера поглядеть, не пытается ли кто-нибудь удрать из дома. — А ты, Люка, проверь, пожалуйста, не стоит ли поблизости еще машина. Мегрэ заглянул на кухню — на столе валялись какие-то объедки, толкнул следующую дверь и попал в комнату поменьше, которая, видимо, служила столовой. Держа в руке еще не остывший револьвер, он поднялся по лестнице на второй этаж, задержался на мгновение на площадке, прислушался, а потом распахнул ногой ближайшую дверь. — Есть здесь кто? В комнате — судя по всему, спальне хозяйки — никого не оказалось. Все стены были увешаны фотографиями мужчин и женщин, как в ресторане у Поччо, не менее ста фотографии, причем большинство из них были с автографами на имя Элен, а на некоторых была изображена она сама лет двадцать назад, в костюме танцовщицы мюзик-холла. Прежде чем войти в соседние комнаты, Мегрэ убедился, что и там никого нет. Все постели были застелены. В одной из комнат стояли чемоданы, набитые шелковым бельем, предметами туалета, ботинками, но ни единого документа Мегрэ там не обнаружил. Видимо, это были те самые чемоданы, которые Чарли и Чичеро таскали с собой, переезжая с места на место. На самом дне наиболее тяжелого из них Мегрэ нашел еще два пистолета, кастет, резиновую дубинку и изрядный запас патронов. Ничто не указывало на то, что они привезли сюда подругу Неряхи Джо. Зато, возвращаясь назад через кухню, Мегрэ заметил возле кофейника портсигар с инициалами «Б. Л.» — явное свидетельство, что Ларнер побывал в этом доме. Вернулся Люка, ботинки его были забрызганы грязью. — Вокруг нет других машин, шеф. Торанс внимательно разглядывал изувеченную руку Чарли: странная вещь крови не было, но рука отекала, пальцы синели прямо на глазах. — Интересно, здесь есть телефон? Аппарат висел за дверью. — Вызови любого доктора из Мэзон-Лафита, но не говори, что мы из полиции. Пожалуй, скажешь, что просто произошел несчастный случай. Люка взялся выполнить это поручение, а Мегрэ после некоторых колебаний, преодолев смущение, все же решился — впервые в присутствии своих инспекторов — заговорить по-английски, хотя и говорил на нем весьма скверно. — Где Билл Ларнер? — спросил он у Чичеро, который сидел на скамье, прислонившись спиной к стене. Как он и ожидал, Чичеро не удостоил его ответом, а только презрительно улыбнулся. — Я знаю, что Билл был здесь нынче вечером. Это он тебе подбил глаз? Улыбка исчезла, но Чичеро все равно не раскрыл рта. — Как тебе будет угодно. Говорят, ты упрям, но и у нас найдутся не менее упрямые парни, чем ты. — Я хочу позвонить своему консулу, — произнес наконец Чичеро. — Всего лишь! В четыре часа утра! А что ты ему скажешь, интересно? — Не хотите — не надо. Но вам придется за это ответить. — Да, мне за все придется ответить… Люка, тебе удалось вызвать доктора? — Он будет здесь через пятнадцать минут. — Как ты думаешь, он не позвонит перед выездом в полицию? — По-моему, нет. Он не выразил никакого удивления. — Подожди, еще выяснится, что он сюда не раз заглядывал. Соединись-ка с Набережной Орфевр, надо узнать, не звонил ли Барон. Молчание Барона его беспокоило, и исчезновение этой женщины из гостиницы «Бретань» тоже. — Да, раз уж Вашэ на проводе, попроси его выслать нам еще одну машину. В одной мы, пожалуй, все не усядемся. Потом он подошел к Чарли и поглядел на него в упор: — Тебе нечего мне сказать? В ответ тот обрушил на комиссара одно из самых отборных и витиеватых английских ругательств. |