
Онлайн книга «Козырные тузы»
* * * В семь утра следующего дня его разбудили полицейские. У нас в морге мертвый подросток, — сообщил первый. — Кто-то переломал ему шею. Неделю назад в парке у Клойстерс. Вам что-нибудь об этом известно? Фортунато покачал головой. Он стоял у двери, рукой придерживая халат на груди. Если они войдут, то увидят и пентаграмму, начерченную на полу, и человеческий череп на книжной полке, и рассыпанные на кофейном столике самокрутки с марихуаной. — Его дружки говорят, что видели вас там, — заметил второй. Фортунато взглянул ему в глаза. — Меня там не было, — произнес он. — Вам очень хочется в это поверить. Второй полицейский кивнул, а первый потянулся к пистолету. — Не нужно, — сказал Фортунато. Первый полицейский не успел вовремя отвести глаза. — Вы тоже в это верите. Меня там не было. Я чист. — Чист, — повторил первый полицейский. — А теперь уходите, — велел Фортунато, и они ушли. Он уселся на кушетку; руки у него тряслись. Полицейские вернутся. Или, скорее, пришлют кого-нибудь из джокертаунского отдела — того, против кого его способности будут бессильны. Ну вот, теперь он больше не уснет. Все равно его сны наводняли страшные чудовища размером с Луну — они шевелили щупальцами, заслоняя небо, проглатывали город. Фортунато вдруг понял, что в квартире никого нет. Он уже и не помнил, когда в последний раз проводил ночь в одиночестве. Его рука сама потянулась к телефонной трубке — позвонить Каролине. Это был просто рефлекс, и он подавил его. Ему хотелось быть с Эйлин. * * * Два дня спустя она позвонила снова. За эти два дня он дважды побывал в ее музее на Лонг-Айленде — в своем астральном виде. Он реял по комнате, незримый для нее, и наблюдал. Он побывал бы там еще не раз и задержался бы подольше, но это доставляло ему слишком большое удовольствие. — Это Эйлин, — сказала она. — Они хотят посвятить меня. Была половина четвертого. Каролина отправилась в Берлиц на занятия по японскому языку. В последнее время он видел ее не слишком часто. — Ты все-таки вернулась туда. — Я не могла иначе. Мы уже зашли слишком далеко. — И когда же? — Сегодня вечером. Мне велено подойти к одиннадцати. К той старой церкви в Джокертауне. — Можно мне с тобой встретиться? — Наверное. Я могу прийти, если хочешь. — Пожалуйста. Только поскорее. Фортунато сел у окна и смотрел в него, пока не показалась ее машина. Он открыл входную дверь и вышел встречать Эйлин на площадку. Женщина вошла в квартиру первой и обернулась. Фортунато не знал, чего от нее ожидать. Он закрыл дверь, и она протянула к нему обе руки. Он обнял ее, поцеловал — снова и снова. Нежные руки обвились вокруг его шеи и сцепились в замок. — Я хочу тебя, — сказал он. — И я тебя. — Пойдем в спальню. — Мне очень этого хочется. Но я не могу. Это… дурацкая затея. Я долго об этом думала. Я не могу вот так просто запрыгнуть к тебе в постель и проделывать всякие замысловатые тантрические штучки. Это не то, чего я хочу. Господи, да ты ведь даже кончить не можешь! Он погрузил пальцы в ее волосы. — Ну ладно. — Он еще какое-то время прижимал ее к себе, потом отпустил. — Что-нибудь выпить? — Чашку кофе, если можно. Он поставил чайник на плиту, бросил в кофемолку пригоршню кофейных зерен и принялся их молоть, глядя на нее поверх барной стойки. — Никак не пойму, почему я ничего не могу выудить из сознания этих людей. — Ты не считаешь, что я все выдумываю? — Я почувствовал бы, если бы ты меня обманывала. Эйлин тряхнула головой. — С тобой не соскучишься. — Есть вещи поважнее надуманных условностей. Вода вскипела. Фортунато приготовил кофе и разлил его по чашкам. — Если они — такая серьезная организация, как ты считаешь, то они просто обязаны иметь среди своих членов тузов. Таких, которые могут устанавливать блоки — блоки против других людей, обладающих ментальными силами. — Надо полагать. Она отпила из своей чашки. — Сегодня днем я встречалась с Бэлзамом. Мы все собрались в книжной лавке. — Как он выглядит? — Довольно приятный. Похож на банкира или кого-то в этом роде. Костюм-тройка, очки. Но загорелый, как будто по выходным регулярно играет в теннис. — И что он сказал? — Они наконец-то произнесли вслух слово «масон». Такое впечатление, что это была последняя проверка — не насторожусь ли я. Потом Бэлзам преподал мне урок истории. О том, что шотландские и Йоркские масоны были всего лишь ветвью спекулятивных масонов и что они ведут свою историю лишь с восемнадцатого столетия. Фортунато кивнул. — Это действительно так. — Потом он принялся рассказывать о Соломоне, о том, что архитектор его храма на самом деле был египтянином. Что масонство пошло от Соломона, а все прочие обряды давно утратили свое исконное значение. Как ты и предполагал. — Сегодня вечером мне придется пойти с тобой. — Ничего не выйдет. Даже если ты переоденешься, они узнают тебя. — Я могу послать свое астральное тело, которое все увидит и услышит. — А если еще кто-то будет там в своем астральном теле, ты его увидишь? — Ну конечно. — И что тогда? Это же страшный риск, разве не так? — Ну да, риск. — Мне придется пойти одной. Другого выхода нет. — Разве только… — Разве только — что? — Разве только я буду внутри тебя, — закончил он. — О чем ты? — Сила сосредоточена в моей сперме. Если она будет внутри тебя… — Нечего сказать, хороший предлог затащить женщину в постель… — Она вгляделась в его лицо. — Ты что, серьезно? — Тебе нельзя туда одной. Не только из-за опасности. Ты не сможешь прочитать их мысли. А я смогу. — Даже если ты будешь всего лишь… пассажиром? Фортунато кивнул. — Господи, — проговорила она. — Нам… нам не стоит этого делать. У меня ко всему прочему еще и месячные. — Тем лучше. Она стиснула его запястье и прижала его к груди. — Я дала себе слово, что если когда-нибудь окажусь в постели с мужчиной еще раз, то это должно быть романтично. Свечи там, цветы и все такое прочее. И посмотрите на меня! |