
Онлайн книга «Карибский реквием»
Посетителем был не кто иной, как Франсиско, с мачете в руках. Отцу Леже угрожала опасность! Внезапно в ночи раздался шум мотора, оглушительный стрекот мопеда. Не раздумывая, Леруа ринулся прямо в окно. Франсиско вздрогнул, резко повернулся в сторону кухни. Это еще что… Леруа! Леруа в осколках стекла, из одежды на нем имелись только трусы и жилет для подводного плавания, плечо было стянуто отвратительно грязной повязкой, а в руке зажат нож для подводной охоты. Схватив священника, Франсиско приставил к его горлу мачете. – Одно движение, и я перережу ему глотку. – Отпусти его, ублюдок. Немедленно отпусти его. – Прости, Леруа, но это неправильный ответ. – Как ты можешь… – Это все из-за тебя, – с ненавистью бросил тот, – но ты ее никогда не получишь! Никогда! – Ты предпочитаешь видеть ее мертвой, лишь бы не со мной, так, да? Какое же ты убожество. – Она будет моей, он обещал мне. – Он? Кто это – он? – Заткнись! – неожиданно завопил Франсиско. – Заткнись, или я прикончу старика. На горле отца Леже выступила полоска крови, он судорожно сглотнул, но не произнес ни звука. Свободной рукой Франсиско вытер капельки пота, блестевшие у него на лбу. – Сейчас ты отправишься со мной, и никаких фокусов, понял, Леруа? Просто послушно отправишься со мной. – Да не психуй ты так, жалко на тебя смотреть. – Заткнись! Слышишь, заткнись! Три коротких удара в дверь заставили всех застыть на месте. – Полиция! – раздался приглушенный голос. – Открывайте! Взбешенный Франсиско отступил в сторону кухни, увлекая за собой отца Леже. Даг прочел в его глазах, что он не колеблясь убьет аббата и предоставит полиции возможность обнаружить труп священника рядом с кровожадным Леруа. Он увидел, как ладонь Франсиско сжалась на рукоятке мачете, и приготовился уже броситься на него, какие бы это ни повлекло последствия, но Франсиско вдруг поднял руки над головой, уронив оружие. За его спиной стоял человек, который, как и Даг несколько минут назад, видимо, проник через разбитое окно. В правой руке он держал пистолет, дуло которого было приставлено к правому уху Франсиско, а левой он тянул его за косички, пододвигая к свету. Даг тотчас же узнал вновь прибывшего, который дружески ему улыбнулся. – Сеньор Леруа, полагаю? Encantado! [113] Вам очень идет такая одежда, – заявил Васко Пакирри, встряхивая шевелюрой, которая доходила ему до пояса. – Откройте моим друзьям, они остались на улице, – добавил он по-английски. – А тот, в засаде? – поинтересовался Даг тоже по-английски. – Он еще поспит какое-то время. На пороге стояли двое мужчин лет тридцати, ярко выраженного латиноамериканского типа, в джинсах и белоснежных футболках. С короткими волосами, одного роста и с фигурами борцов; у обоих на плечах узкие кожаные чехлы. Но это явно были не музыканты, играющие на поперечных флейтах. Они неторопливо вошли и встали по обе стороны дивана, ожидая приказаний и, казалось, не замечая, что на Даге надеты лишь трусы и спасательный жилет, а их шеф приставил ствол к уху какого-то парня. – Дагобер, скажите, этот господин именно тот, о ком я подумал? – по-французски спросил аббат, придвигаясь к Васко. – Что он сказал? – Он спрашивает меня, действительно ли вы Васко Пакирри. – Он самый, падре, к вашим услугам. Отец Леже демонстративно вздохнул. – Как вы здесь оказались? – спросил Даг у Васко. – Я пустил своих ищеек по следу Вурта. Мои информаторы донесли: у Вурта на вас зуб. Я понял: если держаться поближе к вам, он наверняка появится рано или поздно. Он сам или кто-нибудь из его приспешников, – весьма довольный собой, объяснил Васко, резко дергая Франсиско за шевелюру. – Этот недоделанный tonto [114] работает на него? – Наверняка. Васко плотоядно улыбнулся, затем внезапно застыл, увидев на столе открытую коробочку с ее зловещим содержимым. – Это еще что такое? – Мизинец Луизы. Вурт прислал мне его в подарок. – Так-так. Какое дурное воспитание! Диас, Луис, не соблаговолите ли заняться этим мешком дерьма? – вежливо попросил Васко, легонько постукивая пистолетом по голове Франсиско. Диас и Луис подошли, скептически улыбаясь и поигрывая мускулами. – Bocaarriba! [115] — приказал Васко, указывая на кухонный стол. Диас и Луис приподняли Франсиско, как мешок картошки, и уложили на желтую столешницу, похоже не замечая его протестов и беспорядочных телодвижений. – Отпустите меня, подонки! – Что вы собираетесь с ним делать? – суровым тоном осведомился отец Леже. – Педики! Ублюдки! Пустите меня, я ничего не знаю! – Вам бы лучше выйти отсюда, падре, – предложил Васко. – Об этом не может быть и речи! Васко схватил отца Леже за руку и, невзирая на протесты священника, без особых усилий затолкал его в спальню и запер дверь на ключ. Священник принялся яростно колотить в дверь. Даг стоял, окаменев от ужаса. Эти типы были явно профессионалами в своем деле. Здесь должно произойти что-то ужасное. Не обращая на него внимания, Васко склонился над Франсиско, задевая своими длинными волосами залитое потом лицо насмерть перепуганного человека. – Я ничего не знаю, пустите меня! – Ты забыл добавить «подонки». «Отпустите меня, подонки». Повтори. – Не-е-ет! Я ничего не знаю, говорю же вам, я тут ни при чем. – Где Вурт? – Не знаю! – огрызнулся Франсиско. Васко вздохнул, обшаривая взглядом комнату. Заметив старую кладовку, он стал бормотать себе под нос по-испански: – Это, случайно, не коробка с инструментами, а? Ну конечно! А вот интересно, что здесь есть, в этой коробочке? Молоток… плоскогубцы… гвозди… садовые перчатки… секатор… А, секатор! Напевая «око за око, палец за палец», он вернулся к столу, прихватив по пути подушку с дивана, и бросил ее Диасу или Луису. Даг почувствовал, что покрывается холодным потом. – Где Вурт? – снова спросил Васко, с небрежным видом щелкая секатором. – Я ничего не знаю! – заголосил Франсиско, яростно отбиваясь. – Клянусь вам! Даг закрыл глаза. Он был уверен, что Васко это сделает. Васко был садистом, как большинство ему подобных. Он сделает это с большим удовольствием. Он сжался, приготовившись услышать крик. Он не мог этого выносить. Но у Вурта в руках была Луиза. И может, в этот самый момент Вурт медленно ее убивает. Даг сделал свой выбор: тем хуже для Франсиско. Спокойный голос Васко между тем продолжал по-испански: |