
Онлайн книга «Джек Ричер, или Выстрел»
![]() — Ну так расскажите мне историю, — сказала она. — Говорите мне только правду. И он правдиво поведал ей всю историю. Ричер сидел на бетоне, скрестив ноги так, чтобы его поза не несла в себе угрозы. Он рассказал Янни обо всех событиях, изложил свои умозаключения, теории и догадки. Наконец замолчал, дожидаясь ее реакции. — Где вы находились, когда убили девушку? — спросила Янни. — Спал в мотеле. — В одиночестве? — Всю ночь. В номере восемь. Я очень крепко спал. — Алиби нет. — Когда нужно алиби, его никогда нет — таков универсальный закон природы. Она долго всматривалась в его лицо. — Чего вы от меня хотите? — спросила Янни. — Я хочу, чтобы вы изучили прошлое людей, убитых в пятницу. — Мы это можем сделать, — после некоторых раздумий сказала она. — У нас есть детективы. — Этого недостаточно — возразил Ричер. — Я хочу, чтобы вы наняли человека по имени Франклин. Хелен Родин может вас с ним познакомить. Она работает в том же здании двумя этажами выше. — Почему она сама не наняла Франклина? — Потому что ей это не по карману. А у вас такая возможность есть. У вас имеются средства на подобные расходы. Одна неделя работы Франклина стоит дешевле, чем стрижка парня, который делает прогноз погоды. — А что потом? — А потом мы сложим части головоломки вместе. — Насколько все это серьезно? — Потянет на «Пулитцера». Или на «Эмми». На очень хорошую новую работу. — С чего вы решили? Вы ничего не знаете о моей профессии. — Я служил в армии. А эта история стоит «Бронзовой звезды» [21] . Думаю, она вполне потянет на серьезную премию. — Ну, не знаю, — засомневалась она. — Мне бы следовало вас сдать. — Не получится, — сказал Ричер. — Вы достанете сотовый телефон, а я скроюсь за пандусом. Меня не найдут. Они пытаются поймать меня целый день. — Я не интересуюсь призами, — сказала Янни. — Тогда сделайте это для развлечения. Для профессионального удовлетворения. Он откинулся назад, достал из кармана салфетку с телефоном Хелен Родин и просунул в щель. Янни взяла ее, стараясь не касаться пальцев Ричера. — Позвоните Хелен, — предложил он. — Прямо сейчас. Она поручится за меня. Янни вытащила сотовый телефон из сумочки и включила его. Потом набрала номер, приложила телефон к уху и вернула Ричеру салфетку. — Хелен Родин? — начала она разговор. Потом она подняла стекло, и Ричер не слышал, о чем журналистка беседует с адвокатом. Он решил рискнуть и проверить, действительно ли она говорит с Хелен. Однако Янни могла посмотреть на номер на салфетке, а потом позвонить по другому телефону, не 911. Ведь она набрала десять цифр. Кроме того, она могла знать наизусть номер полицейского участка. И все же она говорила с Хелен. Янни опустила стекло и передала Ричеру телефон. — Все это серьезно? — спросила Родин. — Мне кажется, она еще не приняла решения, — ответил Ричер. — Но надежда остается. — Правильно ли вы поступаете? — У нее есть возможности, которых нет у нас. К тому же нам не помешает союз со средствами массовой информации. — Передайте ей трубку. Ричер вернул телефон. На этот раз Янни не стала поднимать стекло, и Ричер услышал продолжение разговора. Сначала в голосе Янни слышались скептические нотки, но потом она заговорила нейтрально, а еще через некоторое время Ричер понял, что она начинает им верить. Она обещала, что завтра утром зайдет в офис Хелен. Наконец Янни попрощалась с ней и убрала сотовый телефон. — Возле ее двери стоит полицейский, — предупредил Ричер. — Она мне сказала, — ответила Янни. — Но полиция разыскивает не меня. — И что вы намерены делать? — Я еще не решила. Ричер ничего не сказал. — Сначала я хочу понять, откуда вы взялись и что вами движет, — сказала Янни. — Очевидно, Джеймс Барр вас не интересует. Значит, дело в его сестре? В Розмари? Ричер внимательно посмотрел на Янни, не спускавшую с него глаз. Женщина, журналист… — Частично из-за Розмари. — Но? — Но главным образом из-за кукловода. Он думает, что умнее всех. Мне это не нравится. Такие вещи мне никогда не нравились. Возникает желание показать ему, что значит быть по-настоящему умным. — Для вас это вызов? — По его приказу убили девушку. Она была просто симпатичной глупышкой, которой хотелось немного развлечься. Кукловод вошел не в ту дверь. Он должен получить по заслугам. Да, это вызов. — Но вы ее едва знали. — Это не означает, что она заслужила смерти. — Ладно. — В каком смысле? — Эн-би-си наймет Франклина. И мы посмотрим, куда это нас приведет. — Спасибо, я очень рад, что вы приняли такое решение, — сказал Ричер. — Вам повезло. — Я еще раз приношу свои извинения за то, что вас испугал. — Я чуть не умерла от страха. — Мне очень жаль. — Что-нибудь еще? — Да, — кивнул Ричер. — Мне нужно взять на время вашу машину. — Мою машину? — Да, вашу. — Зачем? — Чтобы поспать в ней, а потом поехать в Кентукки. — А что в Кентукки? — Там — часть этой головоломки. Янни тряхнула головой. — Это безумие. — Я аккуратный водитель. — Получится, что я покрываю преступника, который скрывается от правосудия. — Я не преступник, — возразил Ричер. — Преступник — тот, кто приговорен судом за совершение злодеяния. Кроме того, меня нельзя назвать скрывающимся от правосудия. Меня не арестовали и не предъявили обвинения. Я лишь подозреваемый, не более того. — Я не могу одолжить вам свою машину после того, как мы весь вечер показывали ваш портрет. — Скажите им, что не узнали меня. Ведь по телевизору показывали рисунок, а не фотографию. Наверняка он был не вполне точным. — Да, ваши волосы выглядят иначе. — Ну вот. Я подстригся сегодня утром. — Но я должна была узнать ваше имя. Я бы не стала одалживать машину незнакомцу, не узнав его имени. |