
Онлайн книга «Нечего терять»
![]() Старик был в тех же серых брюках от костюма, которые Ричер видел прежде, но пиджак он снял, да и узел галстука был слегка распущен. Судья немного постоял, пытаясь вспомнить, где и когда встречал Ричера, и через долгих десять секунд недоумение исчезло с его лица, сменившись совсем другими эмоциями. — Вы? — только и сказал он. Ричер кивнул. — Да, я. — Чего вы хотите? Зачем вы пришли? — Я хочу с вами поговорить. — Что вы вообще делаете в Диспейре? Вас выдворили из города. — Ничего не вышло, — сказал Ричер. — Можете привлечь меня к суду. — Я позвоню в полицию. — Пожалуйста, звоните. Только они не ответят, и вам это прекрасно известно. Не появятся здесь и помощники шерифа. — А где они? — Их увезли на «скорой помощи». — Что с ними случилось? — Я случился. Судья будто онемел. — А мистер Тарман сейчас в своем маленьком самолете. И с ним нельзя войти в контакт в течение следующих пяти с половиной часов. Так что вы теперь сами по себе. Судье Гарднеру пришло время проявить инициативу. — Чего вы хотите? — Я хочу, чтобы вы пригласили меня в гостиную. Хочу, чтобы предложили мне сесть и спросили, какой я предпочитаю кофе — со сливками и сахаром или нет. Кстати, сливок и сахара не нужно. Пока что я нахожусь здесь с вашего разрешения и, значит, не нарушаю никаких законов. И я бы хотел, чтобы так все и оставалось. — Вы нарушили не только границы частного владения, но и постановление городского суда. — Именно об этом я и хочу с вами побеседовать. Предлагаю вам пересмотреть это постановление. Как бы в порядке апелляционного производства. — Вы сошли с ума? — Я всего лишь действую нешаблонно. Однако я не вооружен и никому не угрожаю. Я хочу поговорить, и не более того. — Проваливайте отсюда! — А с другой стороны, я большой и незнакомый вам человек, которому нечего терять. И я нахожусь в городе, где в данный момент не осталось действующих сотрудников полиции. — У меня есть пистолет. — Не сомневаюсь. Уверен, что у вас их несколько. Однако вы не станете ими пользоваться. — Вы так думаете? — Вы представитель закона. И вам прекрасно известно, какой потом поднимется шум. Не думаю, что вы к этому готовы. — Вы рискуете. — Человек рискует, когда утром встает с постели. Судья вновь ничего не ответил. Однако отступать он не собирался. Тупиковая ситуация. Ричер повернулся к жене судьи, сделал непроницаемое лицо без намека на дружелюбие и смерил ее взглядом, каким смотрел много лет назад на свидетелей, упорно не желавших давать показания. — А что думаете вы, миссис Гарднер? Она дважды попыталась что-то сказать, но у нее пересохло в горле. — Я полагаю, нам всем лучше присесть и поговорить, — наконец сумела произнести она. Тем не менее Ричер почувствовал, что она не испытывает страха. Стреляная птица. Наверное, иначе она просто не прожила бы шестьдесят с лишним лет в Диспейре, да еще замужем за пособником босса. Ее муж тяжело вздохнул, повернулся и направился в гостиную, вполне приличную квадратную комнату, удобно обставленную. Диван, кресло, еще одно кресло с откидной спинкой. Кофейный столик и большой телевизор, подключенный к спутниковой антенне. Мебель обита тканью с цветочным рисунком, повторяющимся на шторах. Шторы с ламбрекенами из того же материала были задернуты. Ричер подозревал, что миссис Гарднер сама их сшила. — Думаю, вы можете сесть, — неуверенно предложил судья. — Я не стану варить кофе, — заявила миссис Гарднер. — Это уж слишком. — Как хотите, — сказал Ричер. — Но я с удовольствием выпил бы чашечку. Он немного помедлил и сел в обычное кресло. Гарднер устроился в другом, с откидывающейся спинкой. Жена постояла в ожидании, вздохнула и вышла из гостиной. Через минуту Ричер услышал шум бегущей воды и тихий металлический звук: миссис Гарднер промывала алюминиевый фильтр. — Никакой апелляции вы подавать не будете. — Почему же? — возразил Ричер. — Это мое конституционное право. Его гарантируют Пятая и Шестнадцатая поправки. На крайний случай существует судебный надзор. — Вы серьезно? — Совершенно. — Вы намерены обратиться в федеральный суд по поводу постановления о бродяжничестве? — Я бы предпочел, чтобы вы признали судебную ошибку и разорвали соответствующие бумаги. — Никакой ошибки не было. Вы бродяга по определению. — Предлагаю вам изменить свою точку зрения. — Почему? — А почему нет? — Я хочу понять, почему для вас так важно право свободного пребывания в нашем городе. — А я хочу понять, почему для вас так важно не впускать меня в Диспейр. — Что вы теряете? Здесь нет ничего интересного. — Это вопрос принципа. Гарднер ничего не ответил. Через мгновение появилась его жена с одинокой чашкой кофе, аккуратно поставила ее на столик перед креслом Ричера, отступила назад и уселась на диване. Ричер взял чашку и сделал глоток. Кофе оказался горячим, крепким и хорошо сваренным. Чашка в форме удлиненного цилиндра была сделана из тонкого фарфора. — Превосходно, — сказал Ричер. — Большое спасибо. Я вам очень признателен. Миссис Гарднер ответила после едва заметной паузы: — Рада, что доставила удовольствие. — Шторы у вас тоже замечательно получились, — похвалил Ричер. На сей раз миссис Гарднер промолчала. — Я ничего не могу для вас сделать, — заговорил судья. — Здесь нет основания для апелляции. Если хотите, предъявляйте судебный иск городу. — Вы сказали, что встретили бы меня с распростертыми объятиями, если бы у меня была работа, — напомнил Ричер. Судья кивнул: — В этом случае вопрос о бродяжничестве отпал бы сам собой. — Ну, тогда проблема решена. — У вас есть работа? — У меня есть надежда ее получить. Это еще одна тема, которую я собирался затронуть в нашем разговоре. В городе обязательно должны быть действующие сотрудники органов правопорядка. Поэтому я хочу, чтобы вы привели меня к присяге в качестве помощника шерифа. В наступившей тишине Ричер вытащил из кармана рубашки звезду из сплава олова и свинца. — Значок у меня уже есть. И вполне достаточно опыта. — Вы безумны. |