
Онлайн книга «Нечего терять»
![]() — Подвезти? — спросила женщина. — Я пешочком, — ответил Ричер. — До города пять миль. — Я дошел сюда, значит, смогу дойти назад. — Ехать проще. — Я справлюсь. Женщина замолчала. Ричер прислушался к терпеливому гудению двигателя машины. Приводные ремни вращались, глушитель тихонько тикал, остывая. Ричер двинулся дальше, сделал три шага и услышал, что трансмиссия переключилась на задний ход. Машина поехала рядом, не обгоняя его. Окно было по-прежнему открыто. — Дай себе передышку, Зенон, — сказала женщина. Ричер застыл на месте. — Вы знаете, кто такой Зенон? — спросил он. Машина остановилась. — Зенон Китийский, — ответила женщина. — Древнегреческий философ, основатель стоицизма. Я прошу вас прекратить изображать долготерпение. — Стоики должны быть терпеливыми. Стоицизм предполагает абсолютное приятие судьбы. Так говорил Зенон. — Вам суждено вернуться в Хоуп. И Зенону все равно, поедете вы туда или пойдете пешком. — А вы кто: философ, коп или обычный шофер? — Когда полицейский участок Диспейра вышвыривает кого-нибудь из города и оставляет на границе, они звонят нам. В качестве любезности. — Такое часто случается? — Чаще, чем вы можете себе представить. — А вы приезжаете и подбираете нас? — Мы здесь для того, чтобы служить. Так сказано на значке. Ричер посмотрел на щит на дверце машины. В центре было написано: «ДПХ», наверху: «Защищать», а внизу добавлено: «И служить». — Понятно, — сказал он. — Так что садитесь. — Зачем они это делают? — Садитесь, и я вам расскажу. — Вы хотите запретить мне идти пешком? — Пять миль. Сейчас вы раздражены, а когда доберетесь до города, будете по-настоящему в ярости. Поверьте мне. Мы уже такое видели. Для всех нас будет лучше, если вы сядете в машину. — Я не такой, как все. Пешие прогулки меня успокаивают. — Я не намерена вас упрашивать, Ричер, — сказала женщина. — Вы знаете, как меня зовут? — Нам сообщили ваше имя из полицейского участка Диспейра. В качестве любезности. — И предупреждения? — Возможно. В данный момент я пытаюсь решить, принимать ли их слова всерьез. Ричер снова пожал плечами и взялся за ручку задней двери. — Садись впереди, болван, — сказала женщина. — Я тебе помогаю, а не арестовываю. Ричер обошел багажник и открыл переднюю дверь со стороны пассажирского сиденья, окруженного радиоконсолями. Здесь даже имелся портативный компьютер, закрепленный на специальной скобе, однако само сиденье было пустым, на нем даже шляпа не лежала. Из-за перегородки безопасности Ричер не сразу сумел пристроить ноги. В машине пахло маслом, кофе, духами и разогретой электроникой. На монитор компьютера была выведена карта навигатора. Маленькая стрелка указывала на запад и исчезала у дальнего края розового пятна, подписанного «Город Хоуп». Пятно было прямоугольным, почти квадратным. Быстрый и приблизительный способ нахождения какого-либо места, как, например, сам штат Колорадо. Рядом с ним светло-малиновым пятном был отмечен Диспейр. Его форма не имела ничего общего с прямоугольником, городок напоминал тупой клин. Восточная граница Диспейра полностью совпадала с западной границей Хоупа, а дальше город расширялся, превращаясь в треугольник с обрезанной вершиной. Западная граница Диспейра была в два раза длиннее восточной, за ней раскинулась серая пустота. Земля, не получившая статуса города. От автострад I-70 и I-25 ответвлялись отростки, которые проходили по ней и захватывали северо-западный угол Диспейра. Женщина-полицейский закрыла окно и посмотрела назад, вытянув шею, а затем развернула машину. Она была довольно хрупкого телосложения. Вероятно, пять футов шесть дюймов, вероятно, меньше ста двадцати фунтов, и, вероятно, меньше тридцати пяти лет. Никаких украшений, в том числе обручального кольца. К воротнику строгой рубашки коричневого цвета прикреплен наушник фирмы «Моторола», на левой груди приколот большой золотой значок. Взглянув на него, Ричер узнал, что ее зовут Воэн, а еще что она хороший полицейский. Складывалось впечатление, что она получила целую кучу наград и благодарностей. Она была привлекательной, но отличалась от обычных женщин, потому что видела то, чего не видели они. Это не вызывало сомнений. Ричер был хорошо знаком с подобными вещами, поскольку служил со многими женщинами в военной полиции. — Почему меня прогнали из Диспейра? — спросил он. Женщина по имени Воэн выключила свет в машине, и теперь ее освещали только красные огни на приборной доске, розовое и малиновое сияние навигатора и белые отблески фар, отражавшиеся от дороги. — Посмотри на себя, — сказала она. — А что со мной такого? — Что ты видишь? — Обычного парня. — «Синий воротничок» в рабочей одежде, в хорошей физической форме, сильный, здоровый и голодный. — И что? — Как далеко тебе удалось зайти в город? — Я побывал на заправке, в ресторане и в городском суде. — Значит, ты не видел всей картины, — проговорила Воэн. Она ехала медленно, около тридцати миль в час, как будто хотела многое ему рассказать. Одна ее рука лежала на руле, локтем опираясь на дверь. Другую руку она положила на колени. Чтобы проехать пять миль с такой скоростью, потребуется десять минут. Ричеру стало интересно, что такого она хочет ему сообщить за эти десять минут. — Я скорее «зеленый воротничок», чем «синий», — сказал он. — «Зеленый»? — Я служил в армии. В военной полиции. — Когда? — Десять лет назад. — Сейчас работаешь? — Нет. — Ну тогда понятно. — Что понятно? — Ты представлял для них угрозу. — Почему? — К западу от Диспейра находится самый крупный в Колорадо завод по переработке металла. — Я видел смог. — Больше в экономике Диспейра нет ничего. Только этот завод. — Город одной компании, — понимающе сказал Ричер. Воэн кивнула, глядя на руль. — Человек, которому принадлежит завод, владеет каждым кирпичом каждого здания в городе. Половина населения работает на него на полную ставку. Другая половина — время от времени, когда и если в них возникает нужда. Те, кто работает на ставках, вполне довольны жизнью. Остальные не чувствуют уверенности в завтрашнем дне. Им не нужна конкуренция от пришлых чужаков. Им не нравится, когда в городе появляются новые люди, ищущие случайных заработков и готовые получать меньше денег. |