
Онлайн книга «Похититель»
![]() — В городе полно крыс. Ричер кивнул. — А кто владеет домом? — Разве вы не знаете? — удивленно спросила женщина. — Вы же работаете на городской совет. — Вы могли бы сэкономить нам время, — сказал Ричер. — В официальных бумагах царит жуткий беспорядок. — Понятия не имею, — ответила женщина. — Ладно, — сказал Ричер. — Желаю вам удачного дня. — Посмотрите на окне со стороны улицы, там полно разных номеров телефонов. Может, найдете номер владельца. Вы даже представить себе не можете, сколько мне пришлось заполнить бумаг, чтобы отремонтировать мой магазинчик. — Спасибо, — сказал Ричер. — Хотите шоколадку? — Я на работе, — отказался он. Они с Грегори вышли в переднюю дверь магазина, повернули направо и взглянули на окно интересовавшего их дома со стороны улицы. Изнутри на нем висели темные шторы. На окне было приклеено около дюжины официальных разрешений. Стекло было грязным и закопченным, а бумаги — сухими и скрученными. Сроки их действия давным-давно прошли. Но на них имелись телефонные номера, написанные черным маркером, по одному на каждого участника заброшенного проекта. Архитектор, подрядчик, владелец. Грегори не стал их записывать, а достал свой маленький серебристый мобильник и сфотографировал. Затем он позвонил в «Дакоту» и доложил: — Мы возвращаемся. Они пошли на запад до Шестой авеню, спустились под землю и проехали по линии «С» восемь остановок до 72-й улицы. Поднялись наверх около «Земляничных полей» [3] и оказались в вестибюле «Дакоты» ровно в половине девятого. Женщина, наблюдавшая за домом, увидела Ричера и Грегори и записала время их возвращения. Глава 09
Плохая новость окончательно вывела Эдварда Лейна из равновесия. Он метался по гостиной, сжимал и разжимал кулаки и раздирал ногтями ладони. — Выводы? — спросил он требовательно, словно имел на это полное право. — Я пересмотрел свои выводы, — сказал Ричер. — Возможно, их не трое, а двое. Один остается с Кейт и Джейд, другой приезжает в город. На самом деле ему совсем не нужно видеть, как Грегори идет по Западному Бродвею, потому что он в любом случае собирается воспользоваться задней дверью. Он уже находится в переулке, и его невозможно заметить. — Рискованно. Безопаснее находиться на улице. Ричер покачал головой. — Они неплохо сделали домашнее задание. Соседка торчит в своем магазине с половины восьмого утра до половины двенадцатого ночи. Теперь понятно, почему они выбирают такое время. Семь часов утра — это до ее прихода. И одиннадцать сорок пять в первый раз — это когда она уже ушла. Вам не кажется, что без четверти двенадцать ночи — довольно странное время? Для этого должна быть какая-то причина. Эдвард Лейн никак не отреагировал на его слова. — Или похититель вообще один, — продолжал Ричер. — Вполне возможно, что он действует в одиночку. Если Кейт и Джейд надежно спрятаны, он может приехать сюда сам. — Надежно спрятаны? — Где-то заперты. Возможно, связаны, с кляпом во рту. — На целых двенадцать часов, которые нужны похитителю на дорогу туда и обратно? — Это похищение, а не курорт. — Всего один человек? — Такое возможно, — повторил Ричер. — Может быть, его вообще не было в переулке, а он находился внутри дома и ждал. За дверью с матовым стеклом. Кто знает, может, Грегори бросил ключи прямо ему в руки. — Они позвонят еще раз? — спросил Лейн. — Он позвонит? — Через четыре часа все повторится. — И? — Что вы станете делать? Лейн не стал отвечать ему прямо. — Если там всего один человек, о каких спорах и разногласиях может идти речь? — Он пытается договориться с самим собой, — сказал Ричер. — А это труднее всего. Лейн снова принялся расхаживать по гостиной. Однако его руки перестали двигаться и замерли. Словно ему в голову пришла новая мысль. Впрочем, Ричер этого ожидал. «Началось», — подумал он. — Возможно, вы правы, — сказал Лейн. — И их вовсе не трое. Ричер промолчал. — Их не трое, а четверо. Вы — четвертый. Именно по этой причине вы сидели в кафе в первый вечер. Присматривали за спиной своего приятеля. Чтобы убедиться, что все пройдет гладко. Ричер продолжал молчать. — Вы вызвались следить за дверью сегодня утром, — продолжал Лейн. — Потому что знали: там все равно ничего не произойдет. Вам надо было бы присматривать за машиной и находиться на Шестой авеню, а не на Спринг-стрит. А еще вы знали, что во второй раз они попросят пять миллионов. Вы ведь один из них, верно? В комнате повисла гробовая тишина. — Два вопроса, — сказал Ричер. — Зачем я пошел в кафе на второй день? В тот вечер ничего не происходило. И если я плохой парень, почему я сказал Грегори, что видел машину и того типа? — Потому что хотели втереться в наше доверие и направить нас по ложному пути. Вы наверняка знали, что я отправлю кого-нибудь на поиски свидетелей. Это же очевидно. Вы сидели и ждали моего человека, точно паук муху. Лейн обвел взглядом комнату, и Ричер сделал то же самое. Тихая, подавленная атмосфера, скрытая угроза, шесть ветеранов отрядов особого назначения, полные враждебности к чужаку и подозрительности, которую испытывает каждый солдат к представителю военной полиции. Он по очереди посмотрел в их лица и повернулся к фотографии на столе. — Жаль, — сказал Ричер. — Ваша жена красивая женщина, мистер Лейн. Да и дочь очень славная девочка. Если вы хотите получить их назад, только я смогу вам помочь. Я уже вам сказал, ваши парни могут начать войну, но они не следователи. Они не сумеют найти то, что вы ищете. Я знаю таких ребят. Они свою задницу не в состоянии отыскать, даже если я дам им зеркало на палке. Все молчали. — Вы знаете, где я живу? — спросил Ричер. — Я могу узнать, — ответил Лейн. — Не сможете, — возразил Ричер. — Потому что на самом деле я нигде не живу. Я путешествую. По всей стране. Так что если я решу сейчас уйти отсюда, вы меня до конца своей жизни не увидите. Можете в этом не сомневаться. Лейн ничего не ответил. — И разумеется, Кейт тоже не увидите, — добавил Ричер. — В этом тоже можете не сомневаться. — Вы не уйдете отсюда живым, если я вас не отпущу, — заявил Лейн. |