
Онлайн книга «Похититель»
![]() — А ты не ставь под сомнение мои, — ответил Ричер. — Уведи отсюда своих ищеек. Пусть мочатся в канаву. Наступило долгое молчание. Лицо Переса ничего не выражало, Эдисон хмурился, в глазах Лейна появилось хитрое выражение. — Имя, — сказал он. — Завтра. — Я приду, — пообещал Ричер. Лейн кивнул своим людям, и они вышли в том же порядке, как вошли: сначала Перес, потом Эдисон, последним — Лейн. Ричер послушал, как они спускаются по лестнице, подождал, пока захлопнется дверь на улицу, а потом вернулся в спальню. Он посмотрел в окно и увидел, как они садятся в машину и уезжают на север. С минуту он подождал, а когда решил, что они миновали светофор на Хьюстон, вышел в коридор и постучал в дверь ванной. — Они ушли, — сказал он. Ричер отнес Хобарта обратно на диван и посадил его, точно тряпичную куклу. Ди Мария направилась на кухню, а Полинг, не поднимая глаз, сказала: — Мы все слышали. — Суп все еще теплый. Нам повезло, что этот тип не подошел поближе, — сказала Ди Мария. — Да, ему сильно повезло, — заметил Ричер. Хобарт постарался устроиться поудобнее. — Только не нужно себя обманывать. Они не мягкие игрушки. Ты был очень близок к тому, чтобы сильно пострадать. Лейн не нанимает на работу милых людей. — Но он нанял тебя. — Да, нанял. — Ну? — Меня трудно назвать милым, — сказал Хобарт. — Я вполне подхожу под эту категорию. — А мне ты таким не показался. — Ты просто мне симпатизируешь. — Разве ты так уж плох? — Меня разжаловали с позором. Вышвырнули вон из морской пехоты. — Почему? — Я отказался выполнять приказ. А потом крепко отделал типа, который отдал этот приказ. — И каким был приказ? — Стрелять по гражданским лицам. В Боснии. — Приказ выглядит противозаконным. Хобарт покачал головой. — Нет, мой лейтенант оказался прав. В машине сидело полно плохих парней. В тот же день они ранили двух наших ребят. Я облажался. — А если бы в Африке на наблюдательном пункте остались Перес и Эдисон, ты бы их бросил? — Морской пехотинец подчиняется приказам, — сказал Хобарт. — Я на своей шкуре узнал, что иногда офицеры лучше знают, как нужно действовать. — Это твой окончательный ответ? Хобарт уставился в пространство. — Я бы не оставил их там ни при каких обстоятельствах. И я не понимаю, как кто-то мог так поступить. Проклятье, я не понимаю, как они могли меня оставить. Видит бог, я бы очень хотел, чтобы они повели себя иначе. — Суп, — сказала Ди Мария. — Кончай болтать и принимайся за еду. — Сначала нужно увезти вас отсюда, — сказала Полинг. — Теперь нет, — возразила Ди Мария. — Они сюда не вернутся. Здесь для нас самое безопасное место в городе. — Но в мотеле вам было бы легче. — А я не ищу легких путей. Я ищу правильные пути. Загудел домофон, и они услышал голос с русским акцентом. Пришел смотритель с Шестой авеню, чтобы починить дверь. Ричер встретил его в коридоре. Русский принес инструменты и доски. — Теперь с нами все будет в порядке, — сказала Ди Мария. Полинг заплатила русскому, и они с Ричером ушли. Полинг молчала, и Ричер ощущал исходящую от нее враждебность. Она не смотрела в сторону Ричера. — Что случилось? — спросил он. — Мы в ванной слышали весь ваш разговор, — сказала она. — И? — Ты подписался работать на Лейна. Ты продался. Теперь ты будешь плясать под его дудку. — Я работаю на Кейт и Джейд. — Ты мог бы делать это бесплатно. — Я хотел его проверить, — сказал Ричер. — Мне необходимо знать, что на этот раз все по-настоящему. Иначе он отказался бы платить. Лейн сказал бы, что я опоздал и он снимает свое предложение. Однако он этого не сделал. Он хочет найти того, кто похитил его жену. Значит, похититель существует. — Я тебе не верю. Это бессмысленная проверка. Как сказала Пэтти Джозеф, Лейн игрок. Он устраивает шоу для своих людей и считает себя умнее тебя. — Но он только что обнаружил, что он не умнее меня. Я нашел Хобарта раньше. — В любом случае дело в деньгах. Да? — Да, — сказал Ричер. — Ты хотя бы мог это отрицать. Ричер улыбнулся. — А ты когда-нибудь видела миллион долларов наличными? — спросил он, продолжая идти дальше. — Когда-нибудь держала миллион долларов в своих руках? Сегодня я держал такие деньги. Это сильное ощущение. Тяжесть и плотность. Могущество. Они казались теплыми. Как маленькая атомная бомба. — Уверена, что это очень впечатляет. — Я хотел их, Полинг. Правда хотел. И могу их получить. Я намерен найти этого парня. Ради Кейт и Джейд. И с тем же успехом могу продать его имя Лейну. Ничего не меняется. — Нет, меняется. Ты становишься наемником, как они. — Деньги открывают огромные возможности. — И что ты собираешься делать с миллионом долларов? Купить дом? Машину? Новую рубашку? Я не понимаю. — Меня часто понимают неправильно, — заметил Ричер. — Да, я все поняла неправильно. Ты мне понравился. Я думала, что ты лучше. — Но ты сама работаешь за деньги. — Я тщательно выбираю людей, на которых работаю. — Это большие деньги. — Это грязные деньги. — Однако их можно потратить. — Ну так получи удовольствие. — Я так и сделаю. Она не стала отвечать. — Полинг, дай мне объяснить, — сказал он. — С какой стати? — Потому что сначала я намерен оплатить твое время и расходы, а потом собираюсь отправить Хобарта в Бирмингем или Нэшвилл, чтобы там его привели в порядок. А потом я куплю ему запасных частей на всю жизнь, сниму подходящую квартиру и дам денег на текущие расходы, ведь сейчас он едва ли найдет себе работу. Во всяком случае, по прежней специальности. Ну а если после этого что-нибудь останется, я куплю себе новую рубашку. — Серьезно? — Конечно. Мне нужна новая рубашка. — Нет, относительно Хобарта? — Совершенно серьезно. Он нуждается в этих деньгах. И он их заслужил. Будет только справедливо, если Лейн их заплатит. Полинг остановилась, схватила Ричера за руку и заставила остановиться. |