
Онлайн книга «Средство убеждения»
![]() – И вот это покупают? «Замечательно!» – мысленно отметил я. В голосе Виллануэвы прозвучало недоумение. И профессиональный интерес, какой и должен был быть у сотрудника БАТО. – А что тут такого? – удивился Харли. – Это же настоящее дерьмо! Ты сам-то из такого стрелял? Харли молча покачал головой. – Хочешь, я кое-что тебе покажу? – спросил я. – Хорошо? Харли не отрывал дуло пистолета от виска Даффи. – Что? Сунув руку в ящик, я достал один «Макаров». Сдул с него стружку и показал Харли. Пистолет был старый, покрытый царапинами. Несомненно, он многое повидал на своем веку. – Механизм очень примитивный, – сказал я. – Русские взяли допотопный «вальтер» и еще больше упростили конструкцию. И все испортили. Оставили самовзвод, как и у оригинала, но на спусковой крючок нужно нажимать всей рукой. Направив пистолет в потолок, я положил указательный палец на спусковой крючок, для пущего эффекта упираясь большим в затвор. Обхватил запястье левой рукой и нажал на курок. Механизм заскрежетал, словно разболтанная рукоятка переключения передач на старой машине, и пистолет неуклюже дернулся у меня в руке. – Дерьмо! – вынес заключение я. Я повторил то же самое, вслушиваясь в металлический скрежет. – Это не лечится. Из такого попасть можно только в упор. Я швырнул пистолет обратно в ящик. Виллануэва положил крышку на место. – Харли, вам следовало бы побеспокоиться о своей репутации, – сказал он. – Если вы будете торговать таким хламом, все серьезные покупатели от вас отвернутся. – Меня это не касается, – буркнул Харли. – Репутация не моя. Я здесь только работаю. Я принялся вколачивать гвозди, медленно, словно уже устал. Затем мы перешли к ящику с АКСУ-74. И в последнюю очередь занялись АК-74. – А это лучше всего продать в Голливуд, – сказал Виллануэва. – Для съемок исторических фильмов. Больше они ни на что не годятся. Я забил гвозди, и мы поставили ящик на место. Вся партия импорта, полученная «Большим базаром», оказалась аккуратно составлена в том виде, в каком мы ее нашли. Харли по-прежнему следил за нами. По-прежнему держал пистолет у виска Даффи. Но у него уже устала рука, и указательный палец больше не лежал на спусковом крючке. Теперь он поднялся вверх, под ствол, и помогал удерживать вес пистолета. Виллануэва пододвинул ко мне ящик с «Моссбергами». Нашел крышку. Мы вскрыли лишь один. – Ну вот, почти закончили, – сказал я. Виллануэва уложил крышку на место. – Подожди, – остановил его я. – Мы оставили два ружья на столе. Подойдя к столу, я взял первый «Убедительный довод». Посмотрел на него. – Видишь? – спросил я, обращаясь к Харли и указывая на рычажок предохранителя. – Ружья перевозили поставленными на предохранитель. А так делать нельзя. Можно сломать боек. Переставив предохранитель в положение «огонь», я завернул ружье в промасленную бумагу и уложил его в пенопластовые шарики. Взял второе. – И у этого то же самое. – Ребята, вы скоро точно останетесь не у дел, – сказал Виллануэва. – Контроль качества у вас никудышный. Я переставил предохранитель на «огонь» и шагнул к ящику. Крутанулся на правой ноге, словно бейсболист, замахнувшийся битой, нажал на спусковой крючок и выстрелил Харли в живот. Патрон «Бреннеке» прогрохотал в замкнутом помещении настоящей бомбой, и огромная пуля буквально разорвала Харли пополам. Секунду назад он стоял тут, и вдруг его не стало. Харли превратился в два больших куска окровавленного мяса, распростертых на полу. Воздух склада наполнился едким дымом, а также горячим запахом внутренностей Харли. Даффи пронзительно закричала, потому что человек, стоявший рядом с ней, словно взорвался. У меня в ушах стоял оглушительный звон. Не переставая кричать, Даффи отпрыгнула от разливающейся у нее под ногами лужицы. Поймав за руку, Виллануэва прижал ее к себе, а я передернул затвор «Убедительного довода» и повернулся к двери, готовый к новым сюрпризам. Но все было спокойно. Стены ангара перестали дрожать, ко мне вернулся слух, и осталась лишь тишина, нарушаемая быстрым и частым дыханием Даффи. – Я стояла рядом с ним, – вымолвила она. – Больше ты рядом с ним не стоишь, – сказал я. – На том и порешим. Отпустив Даффи, Виллануэва нагнулся и подобрал наши пистолеты, которые отшвырнул к стене Харли. Достав из ящика второй заряженный «Убедительный довод», я развернул его и поставил на предохранитель. – Они мне очень нравятся, – сказал я. – Похоже, свое дело они делают, – согласился Виллануэва. Удерживая оба ружья в одной руке, я убрал «беретту» в карман. – Терри, гони сюда машину, – сказал я. – Наверняка кто-то уже вызвал полицию. Виллануэва вышел через переднюю дверь. Я посмотрел в окно на небо. Оно было затянуто тучами, но было еще светло. – Что дальше? – спросила Даффи. – Сначала надо уехать отсюда, а потом будем ждать. Я ждал больше часа, сидя за столом у себя в кабинете, не отрывая взгляда от телефона, ожидая звонка Коль. Она рассчитала, что дорога на машине до Маклина занимает тридцать пять минут. Если ехать от университетского студгородка, накинется еще минут пять-десять, в зависимости от загруженности улиц. Еще десять минут на то, чтобы оценить ситуацию дома у Куинна. Меньше минуты на то, чтобы его взять. Не больше трех, чтобы надеть наручники и усадить в машину. Итого пятьдесят девять минут, от начала и до конца. Но прошел целый час, а Коль не звонила. Через семьдесят минут я начал беспокоиться. Через восемьдесят беспокойство сменилось тревогой. Ровно через полтора часа, не выдержав, я вскочил в машину и помчался в Маклин. Терри Виллануэва поставил «торес» на полоске растрескавшегося асфальта перед входом в контору и не стал глушить двигатель. – Надо позвонить Элиоту, – сказал я. – Узнать, куда он уехал. Будем ждать вместе. – Чего ждать? – спросила Даффи. – Наступления темноты. Сходив к машине, она взяла сумочку. Вернулась назад. Достала телефон, набрала номер. Я включил мысленный хронометр. Один звонок. Два. Три. Четыре. Пять. Шесть. – Никто не отвечает, – нахмурилась Даффи. Вдруг ее лицо просветлело и тотчас же снова стало озабоченным. – Приглашение от автоответчика. Что-то случилось. – Поехали, – сказал я. – Куда? Я взглянул на часы. Посмотрел в окно на небо. Еще слишком рано. – На прибрежное шоссе. Мы погасили свет и заперли все двери. На складе было слишком много добра, чтобы бросать все как есть. Машину вел Виллануэва. Даффи сидела рядом с ним спереди. Я устроился сзади, положив «Убедительные доводы» на сиденье. Мы выехали из района порта. Проехали мимо стоянки, где оставлял свои грузовики Бек. Оказались на шоссе и помчались из города на юг, мимо аэропорта. |