
Онлайн книга «Средство убеждения»
![]() – Он был озадачен. И огорчен. Так мне показалось. Ты обратила внимание на то, что в колледже Ричарда Бека не охраняли? – Безопасное место. – Ничего подобного. Похитить парня из колледжа было бы проще простого. Отсутствие охраны означает отсутствие опасности. На мой взгляд, телохранители по дороге домой – это лишь ответ на манию преследования, которой страдает мальчишка. По-моему, это чистая блажь. Не думаю, что старик Бек считает это необходимым, иначе он позаботился бы и насчет охраны в колледже. Или вообще не пустил бы сына в школу. – То есть? – То есть, на мой взгляд, в прошлом была заключена какая-то сделка. Возможно, после первого похищения. И эта сделка являлась гарантией безопасности. Отсюда отсутствие охраны в общежитии. Отсюда недовольство и обида Бека. Он вел себя так, будто кто-то нарушил соглашение. – Ты так думаешь? Я кивнул, не отрываясь от дороги. – Он был удивлен, озадачен и раздражен. Его основной вопрос был: «кто?» – Очевидный вопрос. – Но только в устах Бека он звучал скорее «как они посмели?» В нем был особый подтекст. Как будто кто-то нарушил свои обязательства. Это был не вопрос. Это было обвинение в чей-то адрес. – Что ты ему сказал? – Описал пикап. Описал твоих ребят. Она улыбнулась. – Достаточно безопасно. Я покачал головой. – У Бека есть тип по фамилии Дьюк. Имени не знаю. Бывший полицейский. Глава службы охраны. Я встретил этого Дьюка сегодня утром. Он не спал всю ночь. Устал до предела и даже не успел принять душ. Его пиджак был мятый, особенно внизу сзади. – И что с того? – Это означает, что он всю ночь провел за рулем. По-моему, Дьюк ездил в Бостон, чтобы взглянуть на «тойоту». Проверить задний номерной знак. Куда вы ее поставили? – Передали полиции штата. Чтобы быть ближе к правде. Мы не могли забрать ее в гараж нашего ведомства. Так что «тойота» где-то на полицейской стоянке. – Куда приведет номер? – В Хартфорд, штат Коннектикут, – сказала Даффи. – Мы там накрыли мелкую шайку, торговавшую наркотиком «экстази». – Когда? – На прошлой неделе. Некоторое время я вел машину молча. Движение становилось все более оживленным. – Наша первая ошибка, – наконец сказал я. – Бек обязательно проверит «тойоту». И задумается, почему какие-то мелкие торговцы «экстази» попытались похитить его сына. А потом обязательно задаст себе вопрос, как эти мелкие торговцы из Коннектикута могли пытаться похитить его сына через неделю после того, как их посадили за решетку. – Проклятие! – выругалась Даффи. – Это еще не все, – продолжал я. – По-моему, Дьюк видел и «линкольн». У машины смят перед и нет одного стекла, но в дверях ни одной пулевой пробоины. И салон совсем не выглядит так, будто в нем взорвалась настоящая граната, «линкольн» – живое свидетельство того, что похищение было полной туфтой. – Нет, – остановила меня Даффи. – «линкольн» спрятан. Мы не передали его полиции вместе с «тойотой». – Ты уверена? Потому что сегодня утром Бек первым делом попросил меня рассказать подробно про «узи». У меня сложилось такое впечатление, словно он пытается заставить меня проклять себя собственными устами. Два «узи микро», магазины по двадцать патронов, сделано сорок выстрелов, а в машине ни одного пулевого отверстия? – Нет, – повторила Даффи. – Можешь не беспокоиться, «линкольн» спрятан. – Где? – В Бостоне. Машина в нашем гараже, но по бумагам она находится в здании окружного морга. Она якобы является местом преступления. Телохранители якобы размазаны по салону. Мы заботились о достоверности. Мы все продумали. – Кроме номеров «тойоты». Даффи понуро опустила голову. – Но с «линкольном» все в порядке. Он за сотню миль от «тойоты». Этому твоему Дьюку пришлось бы провести за рулем всю ночь. – На мой взгляд, он как раз провел за рулем всю ночь. И почему Бек так заинтересовался «узи»? Даффи помолчала. – Нам нужно сворачиваться, – наконец сказала она. – Из-за «тойоты». Не из-за «линкольна», с «линкольном» все в порядке. Я посмотрел на часы. Взглянул на дорогу впереди. Грузовик с ревом несся вперед. Скоро мы должны были нагнать Элиота. Я сопоставил время и расстояние. – Нам нужно сворачиваться, – повторила Даффи. – А как же твой агент? – Твоя смерть ей никак не поможет. Я подумал про Куинна. – Обсудим это позже, – сказал я. – А пока что мы остаемся в деле. Мы нагнали Элиота еще через восемь минут. Его «торес» упрямо как скала держался в правом ряду, сохраняя скромные пятьдесят. Я обогнал его и сбавил скорость. Так мы обогнули Бостон и свернули на первую же стоянку к югу от города. Здесь жизнь была значительно оживленнее. Мы с Даффи семьдесят две секунды следили за подъездной дорогой. Следом за нами на стоянку свернули четыре машины. Никто из водителей не обратил на нас внимания. В двух машинах были пассажиры. Все вели себя как и полагается на стоянке: потягивались, зевали, оглядывались вокруг и шли к туалетам и кафе. – Где второй грузовик? – спросила Даффи. – На стоянке в Нью-Лондоне. – Ключи? – В машине. – Значит, там кто-нибудь будет. Грузовик не оставят просто так, с ключами. Тебя будут ждать. Мы не знаем, какой приказ получили эти люди. Нужно давать отбой. – В западню я не зайду, – заверил ее я. – Это не в моем духе. А во второй машине, возможно, будет кое-что получше. – Ладно, проверим в Нью-Гемпшире. Если тебе удастся до него добраться. – Ты могла бы одолжить мне свой «глок». Даффи непроизвольно пощупала под мышкой. – Надолго? – До тех пор, пока он будет мне нужен. – А что с «кольтами»? – Их отобрали. – Не могу, – подумав, сказала она. – Я не могу отдать тебе табельное оружие. – Мы уже нарушили кое-какие положения. Даффи помолчала. – Проклятие, – наконец выругалась она. Достав из кобуры «глок», она протянула пистолет мне. Он хранил тепло ее тела. Я подержал его в руке, наслаждаясь ощущением. Порывшись в сумочке, Даффи достала две запасные обоймы. Я убрал обоймы в один карман, а пистолет в другой. – Спасибо. – Увидимся в Нью-Гемпшире, – сказала она. – Мы осмотрим грузовик. И примем решение. – Хорошо, – сказал я, хотя для себя уже все решил. |