
Онлайн книга «Средство убеждения»
![]() – Восемь недель назад вы внедрили к Беку еще одного агента, – сказал я. – Почему ты не сказала мне об этом? – Что? – Что слышала. – Какого агента? – Она умерла сегодня утром. Перед этим ей пришлось перенести двойную операцию ампутации молочных желез, без наркоза. Даффи не отрывала от меня взгляда. – Тереза? Я покачал головой. – Не Тереза. Другая. – Какая еще другая? – Не пудри мне мозги. – Какая еще другая? Я пристально посмотрел на нее. Мой взгляд был жестким. Затем он смягчился. Наверное, все дело было в освещении зала кафе. В том, как свет отражался от светлого дерева, полированного металла и стекла. Это превращало его в своеобразные рентгеновские лучи. В сыворотку правды. В нем я увидел краску неподдельного стыда на лице Элизабет Бек. Я ожидал, что теперь я увижу то же самое на лице Даффи. Я ожидал увидеть густую краску стыда и смущения, вызванную тем, что я раскрыл обман. Но вместо этого я увидел искреннее изумление. Оно было красноречиво написано у нее на лице. Даффи побледнела. Побелела как полотно от шока. Казалось, кровь схлынула у нее с лица. А вызывать это по собственному желанию не дано никому. Как и краску стыда. – Кого ты имеешь в виду? – спросила Даффи. – Там была только одна Тереза. Ты хочешь сказать, она погибла? – Не Тереза, – повторил я. – Другая женщина. Другой агент. Ее наняли в качестве горничной. – Нет, – решительно заявила Даффи. – Там была только Тереза. Я снова покачал головой. – Я видел труп. Это была не Тереза. – Горничная? – У нее в туфле было устройство электронной почты, – продолжал я. – В точности такое же, как у меня. Тайник в каблуке вырезал один и тот же человек. Я узнал его работу. – Это невозможно, – пробормотала Даффи. Я пристально посмотрел ей в глаза. – Я бы сказала тебе, – продолжала она. – Обязательно сказала. И ты не был бы нужен, если бы у меня был там еще один агент. Разве ты не понимаешь? Я отвел взгляд. Снова посмотрел на Даффи. Теперь настал мой черед смутиться. – Черт побери, кто же это был? – спросил я. Даффи ничего не ответила. Начала крутить свою чашку по блюдцу, толкая ее в ручку указательным пальцем, поворачивая за один раз на десять градусов. Густая пена и шоколадная крошка оставались неподвижными. Даффи лихорадочно думала. – Восемь недель назад? – наконец спросила она. Я кивнул. – Что их спугнуло? – Они залезли в ваш компьютер, – сказал я. – Сегодня утром или вчера вечером. Даффи оторвала взгляд от чашки. – Вот почему ты задавал эти вопросы? Я молча кивнул. – Терезы нет в компьютере, – сказала Даффи. – Ее нет нигде. – Ты проверила Элиота? – Не просто проверила. Я прочесала весь жесткий диск его компьютера. И все его файлы на главном сервере в Вашингтоне. У меня есть доступ ко всему. Я искала слова «Тереза», «Даниэль», «Джастис», «Бек», «Мэн». Ни одного из этих слов в архивах Элиота нет. Я молчал. – Как это произошло? – спросила Даффи. – Точно не знаю. Полагаю, сначала компьютер сказал, что у вас здесь кто-то есть, а затем они выяснили, что речь идет о женщине. Ни имени, ни подробностей. Тогда стали искать женщину. И, я боюсь, горничную раскрыли отчасти по моей вине. – Каким образом? – У меня был тайник. Там лежали твой «глок», патроны, кое-что еще. Горничная его обнаружила. И перепрятала все в свою машину. Мгновение Даффи молчала. – Хорошо, – сказала она. – И ты полагаешь, ее машину обыскали, и это ее выдало, так? – Наверное. – Но, возможно, сначала обыскали ее саму и обнаружили туфлю. Я отвел взгляд. – Искренне надеюсь на это. Даффи состроила гримасу. – Не кори себя напрасно. Ты ни в чем не виноват. Как только эти мерзавцы проникли в компьютер, раскрытие горничной было лишь вопросом времени. Я хочу сказать, выбирать им было особенно не из чего. Только эта бедняга и Тереза. Промаха быть не могло. Я кивнул. Конечно, оставались еще Элизабет и кухарка. Но обе они вряд ли занимали первые строчки в списке подозреваемых. Как-никак Элизабет – жена Бека. А кухарка работает у него лет двадцать. – Но кто она? – спросил я. Даффи поиграла со своей чашкой до тех пор, пока та не вернулась в первоначальное положение, описав последний полный круг. Шершавое фарфоровое донышко тихо скрежетало по блюдцу. – Боюсь, это очевидно, – наконец сказала Даффи. – Взглянем на временну́ю последовательность. Будем вести отсчет назад начиная с сегодняшнего дня. Одиннадцать недель назад я нарушила закон, сделав без санкции те фотографии. Десять недель назад меня отстранили от дела. Но поскольку Бек был крупной рыбой, я не опустила руки и внедрила к нему Терезу, не поставив об этом в известность начальство. Но, поскольку Бек был крупной рыбой, не поставив меня в известность, начальство поручило дело кому-то другому, и восемь недель назад к Беку была внедрена эта горничная. Тереза не знала о горничной, а горничная не знала о том, что Тереза уже на месте. – Зачем горничная залезла в мой тайник? – Полагаю, она просто хотела держать ситуацию под контролем. Этого требуют правила. Для нее ты был вольным стрелком. Неизвестной величиной. Человеком, от которого можно ждать беды. Убившим полицейского и прячущим оружие. Быть может, она решила, что ты из соперничающей организации. Вполне вероятно, она собиралась выдать тебя Беку. Тем самым войти к нему в доверие. И ей нужно было убрать тебя с дороги, потому что лишние затруднения ни к чему. Если бы она не выдала тебя Беку, она выдала бы тебя нам, как человека, убившего полицейского. Удивлена, что она до сих пор этого не сделала. – У нее сели аккумуляторы. Даффи кивнула. – Восемь недель. Полагаю, у горничной не было доступа к зарядным устройствам для сотовых телефонов. – Бек сказал, она из Бостона. – Вполне возможно, – согласилась она. – Вероятно, дело передали бостонскому отделению. С географической точки зрения это имеет смысл. В этом случае становится понятно, почему мы в Вашингтоне ничего о нем не слышали. – Он сказал, ее порекомендовали его знакомые. Даффи снова кивнула. – Несомненно, те, кто пошел на сделку с полицией. Мы время от времени пользуемся услугами перебежчиков. Эта братия с превеликой радостью продает друг друга. Они не знают, что такое кодекс чести. |