
Онлайн книга «Без права на ошибку»
![]() – Идеально, – убедительно произнесла женщина и оживилась. Она начала подробно объяснять Ричеру о том составе, который наносится на холщовую ткань и делает ее совершенно непромокаемой, после чего перешла к такому же детальному описанию утепляющего материала, расположенного за подкладкой. Она пообещала, что в таком пальто ему будет тепло даже в том случае, если температура упадет ниже нуля. Джек пробежал рукой по ряду пальто и извлек одно, темно-оливковое, на котором был указан размер XXL. – Ну хорошо, я, пожалуй, возьму вот это, – согласился он. – А разве вы не хотите сначала примерить его? Джек секунду подумал, а затем ужался до размеров пальто и умудрился разместиться внутри него. Поначалу оно показалось ему превосходным. Ну, почти что. Только немного поджимало в плечах. Да и рукава оказались коротковаты на целый дюйм. – Вам нужен другой размер, – пояснила продавщица. – 3XLT. Сколько у вас, пятьдесят? – Чего пятьдесят? – В груди. – Понятия не имею. Никогда не измерял. – У вас рост примерно шесть футов и пять дюймов? – Наверное. – А вес? – Двести сорок фунтов. Или двести пятьдесят. – Значит, вам определенно требуется одежда для высоких и плотных, – кивнула продавщица. – Попробуйте размер 3XLT. Она протянула ему пальто нужного размера и такой же блеклой окраски, которую выбрал он сам. Это пальто подошло ему как нельзя лучше. Может быть, оно оказалось чуть великовато, но это ему всегда нравилось. И рукава в самый раз. – Вам нужны брюки? – поинтересовалась женщина и перешла к другому ряду одежды, увлекая Джека за собой. Она начала быстро и профессионально перебирать вывешенные здесь брюки, поглядывая на Ричера и оценивая его талию и длину ног. Очень скоро она отыскала приличные брюки такого же цвета, что и подкладка пальто. – Примерьте вот эти рубашки, – посоветовала она, в один прыжок очутившись у вешалок с радугой цветастых фланелевых рубашек. – Еще понадобится футболка, которую вы будете надевать под рубашку, и вы полностью экипированы. Какой цвет вы предпочитаете? – Что-нибудь очень неброское. Она тут же выложила отобранный товар поверх одной из вешалок: пальто, брюки, рубашку и футболку. Все вместе они выглядели довольно симпатично: горка грязно-оливкового цвета вперемешку с хаки. – Так годится? – улыбнулась продавщица. – Годится, – кивнул Джек. – А нижнее белье у вас продается? – Конечно. Вон там. Он покопался в корзине бракованных боксерских шортов и выбрал себе белые, а к ним добавил пару носков почти из стопроцентного хлопка, усыпанных разноцветными точками-вкраплениями. – Так годится? – снова поинтересовалась женщина. Он кивнул, тогда она провела его к кассе у входа в магазин, где аппарат быстро считал этикетки, издавая электронный писк и отсвечивая красным огоньком. – Ровно сто восемьдесят девять долларов, – сообщила женщина. Джек молча уставился на красные цифры, высветившиеся на мониторе кассы. – Мне почему-то показалось, что у вас магазин уцененных товаров, – выдавил он. – Цены весьма разумные, – заверила продавщица. Он только покачал головой и вынул из кармана пачку помятых купюр. Продавщица ловко отсчитала сто девяносто долларов. Когда она вернула сдачу, у него на ладони осталось всего четыре доллара. * * * Через двадцать пять минут старший коллега из другого отдела той же организации позвонил Фролих. – Ты достал мне его домашний адрес? – нетерпеливо поинтересовалась она. – Бульвар Вашингтона, дом номер сто, – ответил коллега. – Арлингтон, Виргиния. Почтовый индекс 20310 – 1500. Фролих быстро записывала: – Ну, спасибо тебе. Это все, что мне требовалось. – А мне показалось, что это далеко не все. Тебе потребуется еще кое-что. – Почему же? – Тебе знаком бульвар Вашингтона? Фролих на секунду задумалась: – По-моему, он расположен ближе к Мемориальному Мосту, верно? – Это самое обыкновенное шоссе. – И на нем нет никаких домов? Но какие-то строения, я думаю, все же там должны находиться? – Совершенно верно. Там есть одно строение. И оно достаточно крупное. Пару сотен футов на восток слева от дороги. – Не понимаю. – Это Пентагон, – сообщил коллега. – Адрес фальшивый, Фролих. На одной стороне бульвара Вашингтона располагается арлингтонское кладбище. А на другой – здание Пентагона. Вот так-то. И ничего больше там нет. Никакого дома под номером сто. Да и вообще почтового адреса там нет, я проверил индекс по справочнику почты. Индекс принадлежит военному министерству, расположенному внутри Пентагона. – Отлично, – вздохнула Фролих. – Ты рассказал об этом банку? – Конечно, нет. Ты же велела мне быть аккуратней. – Спасибо. Но я снова вернулась к исходной точке. – Возможно, нет. Это очень необычный счет, Фролих. На балансе сумма в шесть цифр, деньги расходуются, ничего не добавляется. Клиент получает заказанные суммы исключительно через «Вестерн Юнион». Но сам никогда к ним не приходит. Все делается по телефону. Клиент им звонит, называет пароль, и банк пересылает наличные туда, куда клиент приказывает. – И у него нет кредитки? – Нет. Он даже не имеет чековой книжки. – Исключительно через «Вестерн Юнион»? Никогда раньше не слышала о таком способе. А у них есть какие-нибудь архивы по поводу этого счета? – Да, ему пересылали деньги буквально по всей стране во все ее уголки за последние пять лет. Он успел побывать в сорока штатах. Часто снимал со счета какие-то жалкие суммы, и все это делалось исключительно через «Вестерн Юнион», через его офисы, которых полно во всех городах. – Весьма необычно. – Ну, о чем я и говорил. – Ты мне можешь чем-нибудь помочь, что-нибудь сделать? – Уже сделал. Они мне позвонят, как только клиент снова свяжется с ними. – Тогда ты сразу же перезвонишь мне? – Можно и так. – Существует какая-то закономерность в его звонках? – Не всегда. Максимальный перерыв – несколько недель, но чаще всего он беспокоит их каждую пару-тройку дней. Особенно часто он обращается к ним по понедельникам. Банки ведь в выходные не работают. – Может быть, мне повезет именно сегодня. – Конечно, – отозвался коллега. – Вопрос состоит в другом: повезет ли при этом и мне тоже? – Ну, не настолько, – заверила его Фролих. |