
Онлайн книга «Тессеракт»
— В наше время, — сказала Лиша, — Черным псом был тата Илад. Мы всегда говорили, что этот бедный старик, который охраняет грядки с ананасами, и есть Черный пес. — А вот я никогда на него не думала, потому что всегда спотыкалась на шестой или седьмой строчке. — На седьмой? Это про мертвых цыплят? Семь цыплят На земле лежат… Помнишь, бабушка их считает? — Нет, — сказала Роза. — Ты ошиблась: Шесть цыплят На земле лежат… И это не седьмая строчка. В седьмой там, помнишь: Черный пес глядит в окно — Спит малыш уже давно… Он смотрит в семь окон. — Точно! — подтвердила Лиша. — Я изо всех сил старалась не споткнуться на этой строчке! Я думала: стоит только споткнуться, как потом, когда у меня будут свои дети, одного из них съест Черный пес. — И я так считала, но у меня ничего не получалось, потому что я очень переживала. Помню, однажды пришла домой, расплакалась и сказала маме, что Черный пес придет за моими детьми. — И что она сделала? — Отвела к священнику, и он благословил меня, а потом отвела еще раз для верности и взяла с меня обещание не прыгать больше под эту считалку. — Что это она так разволновалась?! — Сказала, что когда еще была девочкой, то повстречала двух вишаянцев, которые видели Черного пса собственными глазами. А ведь они никогда раньше не были на Лусоне и не знали эту историю. — Но ты ведь продолжала под нее прыгать. Мы всегда прыгали под эту считалку. — Да, продолжала, — пристыженно рассмеялась Роза… — Зато теперь я бы специально споткнулась на строчке про цыплят, ведь их не так жалко. — Это точно, — кивнула Лиша. — Да мы никогда и не держали цыплят… Вдруг баскетбольный мяч, которым играли ребята, покатился в сторону девушек и остановился у ног Лиши. Сисон, старший из ребят, поднял руку, как бы извиняясь, и потрусил за ним. — Извините… Лиша ударила по мячу, собираясь послать его в сторону прыгунов через веревочку, но удар пришелся боком, мяч завертелся и покатился прямо к Сисону. Лиша фыркнула от досады. — Наверное, воображаете, что нам нравится, как вы играете, что мы только и сидим здесь, чтобы украдкой наблюдать за вами. Сисон почесал в затылке, но промолчал. — Очень нам нужно смотреть, как вы тут показушничаете, — возмутилась Лиша. — Ну, — сказал Сисон, подняв мяч и направляясь в сторону своих друзей. — Мы знаем, что тебе это неинтересно, Лиша, ведь ты скоро выходишь замуж. — Неожиданно он обернулся и с каким-то вызовом посмотрел на Розу. — Но не все ведь скоро выходят замуж. — …Честно говоря, он прав, — прошептала Лиша, когда Сисон снова вступил в игру. Он продвигался вперед, а мяч, как привязанный, подскакивал рядом, будто сила земного притяжения на какое-то время сконцентрировалась в его ладони. — У тебя же еще нет парня, а… — Лиша коротко вздохнула. — …Сисон просто красавчик. Роза не могла скрыть удивления: — Лиша, как ты можешь такое говорить? А как же Туринг? — А что я такого сказала? Все знают, что Сисон очень симпатичный. — Лиша! — Это я для тебя говорю. У него такие чувственные губы! Неужели он не кажется тебе привлекательным? — Нет. — Но почему? — У него прическа «диско», — быстро ответила Роза и добавила: — Впрочем, Турингу она очень идет. Лиша хихикнула. — А вот я так не думаю. Туринг об этом еще не знает, но, как только мы поженимся, я первым делом возьму ножницы и отрежу ему… Они переглянулись. — Волосы тоже отрежу, — добавила Лиша, и Роза засмеялась. Ноги баскетболистов были все в оранжевой пыли со школьного двора. На опушке джунглей показались трое мужчин с мачете и опять скрылись в чаще. Облака перестроились и покатились по небу с обманчивой скоростью. — В общем… — сказала Роза чуть громче и не так небрежно, как собиралась, и начала снова, но уже тише: — В общем, если я не считаю Сисона привлекательным, то, может быть, потому, что у меня уже есть парень. — Тс-с! — тут же отозвалась Лиша и приложила палец к губам. Потом оглядела игровую площадку, подняла ноги, посмотрела под стеной, прошлась взглядом по заросшей густой травой лужайке между стеной и дорогой и, наконец, подняла воротник футболки и втянула голову в плечи. — Вроде, Эллы нигде не видно. И кто он? — Я только сказала «может быть». — Я прекрасно поняла, что ты сказала. — Нет… — Не нет, а да! На этот раз Роза засмеялась коротким нервным смехом, который прекратился так же резко, как и начался. Она сделала глубокий вдох, понимая, что еще никому не называла его имя. — Лито… — Лита нахмурила брови, пытаясь представить себе, о ком идет речь. — Лито, Лито… Он не ходит в школу? — Нет. — Это случайно не сын аптекаря Илокано из Инфанты? — Да нет. Он из соседнего квартала. У него своя лодка. По утрам он всегда ловит рыбу рядом с церковью Абиавина. — Ах, это тот Лито? — Да, у него еще на лодке нарисовано… — Я знаю, о ком ты говоришь, — перебила Лиша, и ее лицо сделалось серьезным. — Это сын таты Вина. — Ты знаешь тату Вина? — Отец был с ним знаком, но… — Лиша вдруг запнулась и поднесла ладонь к щеке. — Ты и Лито… А ты что, уже влюбилась в него? — Лиша, теперь я понимаю все, что ты чувствуешь к Турингу. — Ты спала с ним. — Мы собираемся пожениться. — Твои родители ничего не знают. — Я в него по уши влюблена! — …По уши. — Неужели… Неужели ты не рада за меня? Похоже, ты не очень-то рада. — Роза, — произнесла Лиша отсутствующим голосом, обращаясь скорее к самой себе, но тут же взяла себя в руки. — Конечно же, я рада за тебя. Я просто удивилась, вот и все. Ведь я даже не думала, что у тебя кто-то есть, и… — И?.. Тут самообладание опять покинуло Лишу. — И ты такая красивая! Ты одна из самых, нет, самая красивая девушка во всей Инфанте, а может, и на всем Лусоне. Любой из этих парней готов отправиться вплавь на Полило ради тебя, а Сисон на карачках взберется на… — Сисон? — …Сьерра-Мадре. — Лиша, о чем это ты? Я тебя совсем не понимаю. |